katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Slaves. Sir.33.24-31 | KNSB Contents | notes

33 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Old Testament in Greek (Septuagint)

24Fodder and a stick and burdens for an ass;
bread and discipline and work for a servant.
Slaves. Sir.33.24-31Χορτάσματα καὶ ῥάβδος καὶ φορτία ὄνῳ,
ἄρτος καὶ παιδεία καὶ ἔργον οἰκέτῃ.
25Set your slave to work, and you will find rest;
leave his hands idle, and he will seek liberty.
 ἔργασαι ἐν παιδί, καὶ εὑρήσεις ἀνάπαυσιν·
ἄνες χεῖρας αὐτῷ, καὶ ζητήσει ἐλευθερίαν.
26Yoke and thong will bow the neck,
and for a wicked servant there are racks and tortures.
 ζυγὸς καὶ ἱμὰς τράχηλον κάμψουσιν,
καὶ οἰκέτῃ κακούργῳ στρέβλαι καὶ βάσανοι·
27Put him to work, that he may not be idle,
for idleness teaches much evil.
 ἔμβαλε αὐτὸν εἰς ἐργασίαν, ἵνα μὴ ἀργῇ,
πολλὴν γὰρ κακίαν ἐδίδαξεν ἡ ἀργία·
28Set him to work, as is fitting for him,
and if he does not obey, make his fetters heavy.
 εἰς ἔργα κατάστησον, καθὼς πρέπει αὐτῷ,
κἂν μὴ πειθαρχῇ, βάρυνον τὰς πέδας αὐτοῦ.
29Do not act immoderately toward anybody,
and do nothing without discretion.
 καὶ μὴ περισσεύσῃς ἐπὶ πάσῃ σαρκὶ,
καὶ ἄνευ κρίσεως μὴ ποιήσῃς μηδέν.
30If you have a servant, let him be as yourself,
because you have bought him with blood.
 Εἰ ἔστιν σοι οἰκέτης, ἔστω ὡς σύ,
ὅτι ἐν αἵματι ἐκτήσω αὐτόν·
31If you have a servant,
treat him as a brother,
for as your own soul you will need him.
 εἰ ἔστιν σοι οἰκέτης, αὐτὸν ὡς σεαυτόν,
ὅτι ὡς ἡ ψυχή σου ἐπιδεησις αὐτῶ·