30 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Old Testament in Greek (Septuagint) |
21 | Do not give yourself over to sorrow, and do not afflict yourself deliberately. | Cheerfulness & sadness. Sir.30.21-25 | βλέπων ἐν ὀφθαλμοῖς καὶ στενάζων ὥσπερ εὐνοῦχος περιλαμβάνων παρθένον καὶ στενάζων. |
22 | Gladness of heart is the life of man, and the rejoicing of a man is length of days. | Μὴ δῷς εἰς λύπην τὴν ψυχήν σου, καὶ μὴ θλίψῃς σεαυτὸν ἐν βουλῇ σου. | |
23 | Delight your soul and comfort your heart, and remove sorrow far from you, for sorrow has destroyed many, and there is no profit in it. | εὐφροσύνη καρδίας ζωὴ ἀνθρώπου, καὶ ἀγαλλίαμα ἀνδρὸς μακροημέρευσις. | |
24 | Jealousy and anger shorten life, and anxiety brings on old age too soon. | ἀγάτα τὴν ψυχήν σου καὶ παρακάλει τὴν καρδίαν σου, καὶ λύπην μακρὰν ἀπόστησον ἀπὸ σοῦ· πολλοὺς γὰρ ἀπώλεσεν ἡ λύπη, καὶ οὐκ ἔστιν ὠφέλεια ἐν αὐτῇ. | |
25 | A man of cheerful and good heart will give heed to the food he eats. |