katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Home & hospitality. Sir.29.21-28 | KNSB Contents | notes

29 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Old Testament in Greek (Septuagint)

21The essentials for life are water and bread
and clothing and a house to cover one's nakedness.
Home & hospitality. Sir.29.21-28
22Better is the life of a poor man under the shelter of his roof
than sumptuous food in another man's house.
 ἐγγύη πολλοὺς ἀπώλεσεν κατευθύνοντας,
καὶ ἐσάλευσεν αὐτοὺς ὡς κῦμα θαλάσσης·
22Better is the life of a poor man under the shelter of his roof
than sumptuous food in another man's house.
 ἀγαθὰ ἐγγύου ἀνατρέψει ἁμαρτωλός,
καὶ ἀχάριστος ἐν διανοίᾳ ἐγκαταλείψει ῥυσάμενον.
23Be content with little or much.
 
24It is a miserable life to go from house to house,
and where you are a stranger you may not open your mouth;
 ἄνδρας δυνατοὺς ἀπῴκισεν,
καὶ ἐπλανήθησαν ἐν ἔθνεσιν ἀλλοτρίοις.
25you will play the host and provide drink without being thanked,
and besides this you will hear bitter words:
 
26"Come here, stranger, prepare the table,
and if you have anything at hand, let me have it to eat."
 ἁμαρτωλὸς ἐμπεσὼν εἰς ἐγγύην
καὶ διώκων ἐργολαβίας ἐμπεσεῖται εἰς κρίσεις.
27"Give place, stranger, to an honoured person;
my brother has come to stay with me;
I need my house."
 ἀντιλαβοῦ τοῦ πλησίον κατὰ δύναμίν σου,
καὶ πρόσεχε σεαυτῷ μὴ ἐμπέσῃς.
28These things are hard to bear for a man who has feeling:
scolding about lodging and the reproach of the moneylender.
 Ἀρχὴ ζωῆς ὕδωρ καὶ ἄρτος καὶ ἱμάτιον,
καὶ οἶκος καλύπτων ἀσχημοσύνην.

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.