katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Guarantees. Sir.29.14-20 | KNSB Contents | notes

29 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Old Testament in Greek (Septuagint)

14A good man will be surety for his neighbour,
but a man who has lost his sense of shame will fail him.
Guarantees. Sir.29.14-20θὲς τὸν θησαυρόν σου κατ' ἐντολὰς ὑψίστου,
καὶ λυσιτελήσει σοι μᾶλλον ἢ τὸ χρυσίον.
15Do not forget all the kindness of your surety,
for he has given his life for you.
 σύγκλεισον ἐλεημοσύνην ἐν τοῖς ταμιείοις σου,
καὶ αὕτη ἐξελεῖταί σε ἐκ πάσης κακώσεως·
16A sinner will overthrow the prosperity of his surety,
 ὑπὲρ ἀσπίδα κράτους καὶ ὑπὲρ δόρυ ὁλκῆς
κατέναντι ἐχθροῦ πολεμήσει ὑπὲρ σοῦ.
17and one who does not feel grateful will abandon his rescuer.
 
18Being surety has ruined many men who were prosperous,
and has shaken them like a wave of the sea;
it has driven men of power into exile,
and they have wandered among foreign nations.
 
19The sinner who has fallen into suretyship
and pursues gain will fall into lawsuits.
 Ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐγγυήσεται τὸν πλησίον,
καὶ ὁ ἀπολωλεκὼς αἰσχύνην ἐγκαταλείψει αὐτόν.
20Assist your neighbour according to your ability,
but take heed to yourself lest you fall.
 χάριτας ἐγγύου μὴ ἐπιλάθῃ·
ἔδωκεν γὰρ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ὑπὲρ σοῦ.

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.