katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Women. Sir.25.13-26.27 | KNSB Contents | notes

25 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Old Testament in Greek (Septuagint)

13Any wound, but not a wound of the heart!
Any wickedness, but not the wickedness of a wife!
Women. Sir.25.13-26.27ὡς μέγας ὁ εὑρὼν σοφίαν·
ἀλλ' οὐκ ἔστιν ὑπὲρ τὸν φοβούμενον τὸν κύριον·
14Any attack, but not an attack from those who hate!
And any vengeance, but not the vengeance of enemies!
 φόβος κυρίου ὑπὲρ πᾶν ὑπερέβαλεν,
ὁ κρατῶν αὐτοῦ τίνι ὁμοιωθήσεται;
15There is no venom worse than a snake's venom,
and no wrath worse than an enemy's wrath.
 
16I would rather dwell with a lion
and a dragon than dwell with an evil wife.
 
17The wickedness of a wife changes her appearance,
and darkens her face like that of a bear.
 Πᾶσαν πληγὴν καὶ μὴ πληγὴν καρδίας,
καὶ πᾶσαν πονηρίαν καὶ μὴ πονηρίαν γυναικός·
18Her husband takes his meals among the neighbours,
and he cannot help sighing bitterly.
 
19Any iniquity is insignificant compared to a wife's iniquity;
may a sinner's lot befall her!
 
20A sandy ascent for the feet of the aged -
such is a garrulous wife for a quiet husband.
 πᾶσαν ἐπαγωγὴν καὶ μὴ ἐπαγωγὴν μισούντων,
καὶ πᾶσαν ἐκδίκησιν καὶ μὴ ἐκδίκησιν ἐχθρῶν.
21Do not be ensnared by a woman's beauty,
and do not desire a woman for her possessions.
 
22There is wrath and impudence and great disgrace
when a wife supports her husband.
 οὐκ ἔστιν κεφαλὴ ὑπὲρ κεφαλὴν ὄφεως,
καὶ οὐκ ἔστιν θυμὸς ὑπὲρ θυμὸν ἐχθροῦ.
23A dejected mind, a gloomy face,
and a wounded heart are caused by an evil wife.
Drooping hands and weak knees are caused by the wife
who does not make her husband happy.
 συνοικῆσαι λέοντι καὶ δράκοντι εὐδοκήσω
ἢ συνοικῆσαι μετὰ γυναικὸς πονηρᾶς.
24From a woman sin had its beginning,
and because of her we all die.
 πονηρία γυναικὸς ἀλλοιοῖ τὴν ὅρασιν αὐτῆς,
καὶ σκοτοῖ τὸ πρόσωπον αὐτῆς ὡς ἄρκος·
25Allow no outlet to water,
and no boldness of speech in an evil wife.
 ἀνὰ μέσον τῶν πλησίον αὐτοῦ ἀναπεσεῖται ὁ ἀνηρ αὐτῆς,
καὶ ἀκουσίως ἀνεστέναξεν πικρά.
26If she does not go as you direct,
separate her from yourself.
 μικρὰ πᾶσα κακία πρὸς κακίαν γυναικός,
κλῆρος ἁμαρτωλοῦ ἐπιπέσοι αὐτῇ.

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.