katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Oaths. Sir.23.7-11 | KNSB Contents | notes

23 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Old Testament in Greek (Septuagint)

7Listen, my children, to instruction concerning speech;
the one who observes it will never be caught.
Oaths. Sir.23.7-11Παιδεία στόματος.
Παιδείαν ἀκούσατε, τέκνα,
καὶ ὁ φυλάσσων οὐ μὴ ἁλῷ.
8The sinner is overtaken through his lips,
the reviler and the arrogant are tripped by them.
 ἐν τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ καταληφθήσεται
ἁμαρτωλός, καὶ λοίδορος καὶ ὑπερήφανος
σκανδαλισθήσονται ἐν αὐτοῖς.
9Do not accustom your mouth to oaths,
and do not habitually utter the name of the Holy One;
 ὅρκῳ μὴ ἐθίσῃς τὸ στόμα σου,
καὶ ὀνομασίᾳ τοῦ ἁγίου μὴ συνεθισθῇς·
10for as a servant who is continually examined under torture will not lack bruises,
so also the man who always swears and utters the Name will not be cleansed from sin.
 
11A man who swears many oaths will be filled with iniquity,
and the scourge will not leave his house;
if he offends, his sin remains on him,
and if he disregards it, he sins doubly;
if he has sworn needlessly, he will not be justified,
for his house will be filled with calamities.
 ὥσπερ γὰρ οἰκέτης ἐξεταζόμενος ἐνδελεχῶς
ἀπὸ μώλωπος οὐκ ἐλαττωθήσεται,
οὕτως καὶ ὁ ὀμνύων καὶ ὀνομάζων διὰ παντὸς
ἀπὸ ἁμαρτίας οὐ μὴ καθαρισθῇ.

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.