20 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Old Testament in Greek (Septuagint) |
9 | There may be good fortune for a man in adversity, and a windfall may result in a loss. | Fate. Sir.20.9-17 | Ἔστιν εὐοδία ἐν κακοῖς ἀνδρί, καὶ ἔστιν εὕρεμα εἰς ἐλάττωσιν. |
10 | There is a gift that profits you nothing, and there is a gift that brings a double return. | ἔστιν δόσις, ἣ οὐ λυσιτελήσει σοι, καὶ ἔστιν δόσις, ἧς τὸ ἀνταπόδομα διπλοῦν. | |
11 | There are losses because of glory, and there are men who have raised their heads from humble circumstances. | ἔστιν ἐλάττωσις ἕνεκεν δόξης, καὶ ἔστιν ὃς ἀπὸ ταπεινώσεως ἦρεν κεφαλήν. | |
12 | There is a man who buys much for a little, but pays for it seven times over. | ἔστιν ἀγοράζων πολλὰ ὀλίγου καὶ ἀποτιννύων αὐτὰ ἑπταπλάσιον. | |
13 | The wise man makes himself beloved through his words, but the courtesies of fools are wasted. | ὁ σοφὸς ἐν λόγοις ἑαυτὸν προσφιλῆ ποιήσει, χάριτες δὲ μωρῶν ἐκχυθήσονται. | |
14 | A fool's gift will profit you nothing, for he has many eyes instead of one. | δόσις ἄφρονος οὐ λυσιτελήσει σοι, οἱ γὰρ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἀνθ' ἑνὸς πολλοί | |
15 | He gives little and upbraids much, he opens his mouth like a herald; today he lends and tomorrow he asks it back; such a one is a hateful man. | ὀλίγα δώσει καὶ πολλὰ ὀνειδίσει, καὶ ἀνοίξει τὸ στόμα αὐτοῦ ὡς κῆρυξ· σήμερον δανιεῖ καὶ αὔριον ἀπαιτήσει, μισητὸς ἄνθρωπος ὁ τοιοῦτος. | |
16 | A fool will say, "I have no friend, and there is no gratitude for my good deeds; those who eat my bread speak unkindly." | ||
17 | How many will ridicule him, and how often! | μωρὸς ἐρεῖ Οὐχ ὑπάρχει μοι φίλος, καὶ οὐκ ἔστιν χάρις τοῖς ἀγαθοῖς μου· |