15 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Old Testament in Greek (Septuagint) |
7 | For when a potter kneads the soft earth and labouriously molds each vessel for our service, he fashions out of the same clay both the vessels that serve clean uses and those for contrary uses, making all in like manner; but which shall be the use of each of these the worker in clay decides. | The potter. Wis.15.7-13 | Καὶ γὰρ κεραμεὺς ἁπαλὴν γῆν θλίβων ἐπίμοχθον πλάσσει πρὸς ὑπηρεσίαν ἡμῶν ἓν ἕκαστον· ἀλλ' ἐκ τοῦ αὐτοῦ πηλοῦ ἀνεπλάσατο τά τε τῶν καθαρῶν ἔργων δοῦλα σκεύη τά τε ἐναντία, πάντα ὁμοίως· τούτων δὲ ἑτέρου τίς ἑκάστου ἐστὶν ἡ χρῆσις, κριτὴς ὁ πηλουργός. |
8 | With misspent toil, he forms a futile god from the same clay - this man who was made of earth a short time before and after a little while goes to the earth from which he was taken, when he is required to return the soul that was lent him. | καὶ κακόμοχθος θεὸν μάταιον ἐκ τοῦ αὐτοῦ πλάσσει πηλοῦ, ὃς πρὸ μικροῦ ἐκ γῆς γενηθεὶς μετ' ὀλίγον πορεύεται ἐξ ἧς ἐλήμφθη, τὸ τῆς ψυχῆς ἀπαιτηθεὶς χρέος. | |
9 | But he is not concerned that he is destined to die or that his life is brief, but he competes with workers in gold and silver, and imitates workers in copper; and he counts it his glory that he molds counterfeit gods. | ἀλλ' ἔστιν αὐτῷ φροντὶς οὐχ ὅτι μέλλει κάμνειν, οὐδ' ὅτι βραχυτελῆ βίον ἔχει, ἀλλ' ἀντερείδεται μὲν χρυσουργοῖς καὶ ἀργυροχόοις, χαλκοπλάστας τε μιμεῖται, καὶ δόξαν ἡγεῖται ὅτι κίβδηλα πλάσσει. | |
10 | His heart is ashes, his hope is cheaper than dirt, and his life is of less worth than clay, | σποδὸς ἡ καρδία αὐτοῦ, καὶ γῆς εὐτελεστέρα ἡ ἐλπὶς αὐτοῦ, πηλοῦ τε ἀτιμότερος ὁ βίος αὐτοῦ, | |
11 | because he failed to know the one who formed him and inspired him with an active soul and breathed into him a living spirit. | ὅτι ἠγνόησεν τὸν πλάσαντα αὐτὸν καὶ τὸν ἐμπνεύσαντα αὐτῷ ψυχὴν ἐνεργοῦσαν καὶ ἐμφυσήσαντα πνεῦμα ζωτικόν, | |
12 | But he considered our existence an idle game, and life a festival held for profit, for he says one must get money however one can, even by base means. | ἀλλ' ἐλογίσαντο παίγνιον εἶναι τὴν ζωὴν ἡμῶν καὶ τὸν βίον πανηγυρισμὸν ἐπικερδῆ, δεῖν γάρ φησιν ὅθεν δή, κἂν ἐκ κακοῦ, πορίζειν. | |
13 | For this man, more than all others, knows that he sins when he makes from earthy matter fragile vessels and graven images. | οὗτος γὰρ παρὰ πάντας οἶδεν ὅτι ἁμαρτάνει, ὕλης γεώδους εὔθραυστα σκεύη καὶ γλυπτὰ δημιουργῶν. |