6 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Old Testament in Greek (Septuagint) |
6 1 | Listen therefore, O kings, and understand; learn, O judges of the ends of the earth. | Rulers. Wis.6.1-11 | |
2 | Give ear, you that rule over multitudes, and boast of many nations. | Ἀκούσατε οὖν, βασιλεῖς, καὶ σύνετε· μάθετε, δικασταὶ περάτων γῆς· | |
3 | For your dominion was given you from the Lord, and your sovereignty from the Most High, who will search out your works and inquire into your plans. | ἐνωτίσασθε, οἱ κρατοῦντες πλήθους καὶ γεγαυρωμένοι ἐπὶ ὄχλοις ἐθνῶν· | |
4 | Because as servants of his kingdom you did not rule rightly, nor keep the law, nor walk according to the purpose of God, | ὅτι ἐδόθη παρὰ κυρίου ἡ κράτησις ὑμῖν, καὶ ἡ δυναστεία παρὰ ὑψίστου, ὃς ἐξετάσει ὑμῶν τὰ ἔργα καὶ τὰς βουλὰς διερευνήσει· | |
5 | he will come upon you terribly and swiftly, because severe judgment falls on those in high places. | ὅτι ὑπηρέται ὄντες τῆς αὐτοῦ βασιλείας οὐκ ἐκρίνατε ὀρθῶς, οὐδὲ ἐφυλάξατε νόμον οὐδὲ κατὰ τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ἐπορεύθητε. | |
6 | For the lowliest man may be pardoned in mercy, but mighty men will be mightily tested. | φρικτῶς καὶ ταχέως ἐπιστήσεται ὑμῖν, ὅτι κρίσις ἀπότομος ἐν τοῖς ὑπερέχουσιν γίνεται. | |
7 | For the Lord of all will not stand in awe of any one, nor show deference to greatness; because he himself made both small and great, and he takes thought for all alike. | ὁ γὰρ ἐλάχιστος συγγνωστός ἐστιν ἐλέους, δυνατοὶ δὲ δυνατῶς ἐτασθήσονται· | |
8 | But a strict inquiry is in store for the mighty. | οὐ γὰρ ὑποστελεῖται πρόσωπον ὁ πάντων δεσπότης, οὐδὲ ἐντραπήσεται μέγεθος, ὅτι μικρὸν καὶ μέγαν αὐτὸς ἐποίησεν, ὁμοίως τε προνοεῖ περὶ πάντων, | |
9 | To you then, O monarchs, my words are directed, that you may learn wisdom and not transgress. | τοῖς δὲ κραταιοῖς ἰσχυρὰ ἐφίσταται ἔρευνα. | |
10 | For they will be made holy who observe holy things in holiness, and those who have been taught them will find a defence. | πρὸς ὑμᾶς οὖν, ὦ τύραννοι, οἱ λόγοι μου, ἵνα μάθητε σοφίαν καὶ μὴ παραπέσητε· | |
11 | Therefore set your desire on my words; long for them, and you will be instructed. | οἱ γὰρ φυλάξαντες ὁσίως τὰ ὅσια ὁσιωθήσονται, καὶ οἱ διδαχθέντες αὐτὰ εὑρήσουσιν ἀπολογίαν. |