| 
 | 
		
      | 19 | New English Bible (New Testament) | Passage | Biblia Hebraica | 
	| 
 | 
|
| 18 | and crossed to and fro conveying his household in order to win his favour. Shimei son of Gera, when he had crossed the river, fell down before the king | The repentance & forgiveness of Shimei. 2Sm.19.18-23 | וְעָבְרָה הָעֲבָרָה לַעֲבִיר אֶת־בֵּית הַמֶּלֶךְ וְלַעֲשֹׂות הַטֹּוב כ= בְּעַיְנֹו ק= בְּעֵינָיו וְשִׁמְעִי בֶן־גֵּרָא נָפַל לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ בְּעָבְרֹו בַּיַּרְדֵּן׃ | 
|
| 19 | and said to him, 'I beg your majesty not to remember how disgracefully your servant behaved when your majesty left Jerusalem; do not hold it against me or take it to heart. |  | וַיֹּאמֶר אֶל־הַמֶּלֶךְ אַל־יַחֲשָׁב־לִי אֲדֹנִי עָוֹן וְאַל־תִּזְכֹּר אֵת אֲשֶׁר הֶעֱוָה עַבְדְּךָ בַּיֹּום אֲשֶׁר־יָצָא אֲדֹנִי־הַמֶּלֶךְ מִירוּשָׁלִָם לָשׂוּם הַמֶּלֶךְ אֶל־לִבֹּו׃ | 
|
| 20 | For I humbly acknowledge that I did wrong, and today I am the first of all the house of Joseph to come down to meet your majesty.' |  | כִּי יָדַע עַבְדְּךָ כִּי אֲנִי חָטָאתִי וְהִנֵּה־בָאתִי הַיֹּום רִאשֹׁון לְכָל־בֵּית יֹוסֵף לָרֶדֶת לִקְרַאת אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ׃ ס | 
|
| 21 | But Abishai son of Zeruiah objected, 'Ought not Shimei to be put to death because he cursed the LORD's anointed prince?' |  | וַיַּעַן אֲבִישַׁי בֶּן־צְרוּיָה וַיֹּאמֶר הֲתַחַת זֹאת לֹא יוּמַת שִׁמְעִי כִּי קִלֵּל אֶת־מְשִׁיחַ יְהוָה׃ ס | 
|
| 22 | David answered, 'What right have you, you sons of Zeruiah, to oppose me today? Why should any man be put to death this day in Israel? I know now that I am king of Israel.' |  | וַיֹּאמֶר דָּוִד מַה־לִּי וְלָכֶם בְּנֵי צְרוּיָה כִּי־תִהְיוּ־לִי הַיֹּום לְשָׂטָן הַיֹּום יוּמַת אִישׁ בְּיִשְׂרָאֵל כִּי הֲלֹוא יָדַעְתִּי כִּי הַיֹּום אֲנִי־מֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל׃ | 
|
| 23 | Then the king said to Shimei, 'You shall not die', and confirmed it with an oath. 
 
 |  | וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־שִׁמְעִי לֹא תָמוּת וַיִּשָּׁבַע לֹו הַמֶּלֶךְ׃ ס |