|
| 5 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
Biblia Hebraica |
|
|
| 17 | When the Philistines learnt that David had been anointed king over Israel, they came up in force to seek him out. David, hearing of this, took refuge in the stronghold. | Victory over the Philistines. 2Sm.5.17-25 | 1Chr.14.8-17 | וַיִּשְׁמְעוּ פְלִשְׁתִּים כִּי־מָשְׁחוּ אֶת־דָּוִד לְמֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ כָל־פְּלִשְׁתִּים לְבַקֵּשׁ אֶת־דָּוִד וַיִּשְׁמַע דָּוִד וַיֵּרֶד אֶל־הַמְּצוּדָה׃ |
|
| 18 | The Philistines had come and overrun the Vale of Rephaim. | | וּפְלִשְׁתִּים בָּאוּ וַיִּנָּטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים׃ |
|
| 19 | So David inquired of the LORD, 'If I attack the Philistines, wilt thou deliver them into my hands?' And the LORD answered, 'Go, I will deliver the Philistines into your hands.' | | וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה לֵאמֹר הַאֶעֱלֶה אֶל־פְּלִשְׁתִּים הֲתִתְּנֵם בְּיָדִי וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־דָּוִד עֲלֵה כִּי־נָתֹן אֶתֵּן אֶת־הַפְּלִשְׁתִּים בְּיָדֶךָ׃ |
|
| 20 | So he went up and attacked them at Baal-perazim and defeated them there. 'The LORD has broken through my enemies' lines,' David said, 'as a river breaks its banks.' That is why the place was named Baal-perazim That is Baal of Break-through. | | וַיָּבֹא דָוִד בְּבַעַל־פְּרָצִים וַיַּכֵּם שָׁם דָּוִד וַיֹּאמֶר פָּרַץ יְהוָה אֶת־אֹיְבַי לְפָנַי כְּפֶרֶץ מָיִם עַל־כֵּן קָרָא שֵׁם־הַמָּקֹום הַהוּא בַּעַל פְּרָצִים׃ |
|
| 21 | The Philistines left their idols behind them there, and David and his men carried them off.
| | וַיַּעַזְבוּ־שָׁם אֶת־עֲצַבֵּיהֶם וַיִּשָּׂאֵם דָּוִד וַאֲנָשָׁיו׃ ף |
|
| 22 | The Philistines made another attack and overran the Vale of Rephaim. | | וַיֹּסִפוּ עֹוד פְּלִשְׁתִּים לַעֲלֹות וַיִּנָּטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים׃ |
|
| 23 | David inquired of the LORD, who said, 'Do not attack now but wheel round and take them in the rear opposite the aspens. | | וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה וַיֹּאמֶר לֹא תַעֲלֶה הָסֵב אֶל־אַחֲרֵיהֶם וּבָאתָ לָהֶם מִמּוּל בְּכָאִים׃ |
|
| 24 | As soon as you hear a rustling sound in the tree-tops, then act at once; for the LORD will have gone out before you to defeat the Philistine army.' | | וִיהִי כ= בְּשָׁמְעֲךָ ק= כְּשָׁמְעֲךָ אֶת־קֹול צְעָדָה בְּרָאשֵׁי הַבְּכָאִים אָז תֶּחֱרָץ כִּי אָז יָצָא יְהוָה לְפָנֶיךָ לְהַכֹּות בְּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים׃ |
|
| 25 | David did as the LORD had commanded, and drove the Philistines in flight all the way from Geba to Gezer. | | וַיַּעַשׂ דָּוִד כֵּן כַּאֲשֶׁר צִוָּהוּ יְהוָה וַיַּךְ אֶת־פְּלִשְׁתִּים מִגֶּבַע עַד־בֹּאֲךָ גָזֶר׃ ף |