katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Victory over the Philistines. 2Sm.5.17-25 | NEB Contents | notes

5 New English Bible (New Testament) Passage Biblia Hebraica

17When the Philistines learnt that David had been anointed king over Israel, they came up in force to seek him out. David, hearing of this, took refuge in the stronghold. Victory over the Philistines. 2Sm.5.17-25 | 1Chr.14.8-17וַיִּשְׁמְעוּ פְלִשְׁתִּים כִּי־מָשְׁחוּ אֶת־דָּוִד לְמֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ כָל־פְּלִשְׁתִּים לְבַקֵּשׁ אֶת־דָּוִד וַיִּשְׁמַע דָּוִד וַיֵּרֶד אֶל־הַמְּצוּדָה׃
18The Philistines had come and overrun the Vale of Rephaim.  וּפְלִשְׁתִּים בָּאוּ וַיִּנָּטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים׃
19So David inquired of the LORD, 'If I attack the Philistines, wilt thou deliver them into my hands?' And the LORD answered, 'Go, I will deliver the Philistines into your hands.'  וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה לֵאמֹר הַאֶעֱלֶה אֶל־פְּלִשְׁתִּים הֲתִתְּנֵם בְּיָדִי וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־דָּוִד עֲלֵה כִּי־נָתֹן אֶתֵּן אֶת־הַפְּלִשְׁתִּים בְּיָדֶךָ׃
20So he went up and attacked them at Baal-perazim and defeated them there. 'The LORD has broken through my enemies' lines,' David said, 'as a river breaks its banks.' That is why the place was named Baal-perazim That is Baal of Break-through.  וַיָּבֹא דָוִד בְּבַעַל־פְּרָצִים וַיַּכֵּם שָׁם דָּוִד וַיֹּאמֶר פָּרַץ יְהוָה אֶת־אֹיְבַי לְפָנַי כְּפֶרֶץ מָיִם עַל־כֵּן קָרָא שֵׁם־הַמָּקֹום הַהוּא בַּעַל פְּרָצִים׃
21The Philistines left their idols behind them there, and David and his men carried them off.

 וַיַּעַזְבוּ־שָׁם אֶת־עֲצַבֵּיהֶם וַיִּשָּׂאֵם דָּוִד וַאֲנָשָׁיו׃ ף
22The Philistines made another attack and overran the Vale of Rephaim.  וַיֹּסִפוּ עֹוד פְּלִשְׁתִּים לַעֲלֹות וַיִּנָּטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים׃
23David inquired of the LORD, who said, 'Do not attack now but wheel round and take them in the rear opposite the aspens.  וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה וַיֹּאמֶר לֹא תַעֲלֶה הָסֵב אֶל־אַחֲרֵיהֶם וּבָאתָ לָהֶם מִמּוּל בְּכָאִים׃
24As soon as you hear a rustling sound in the tree-tops, then act at once; for the LORD will have gone out before you to defeat the Philistine army.'  וִיהִי כ= בְּשָׁמְעֲךָ ק= כְּשָׁמְעֲךָ אֶת־קֹול צְעָדָה בְּרָאשֵׁי הַבְּכָאִים אָז תֶּחֱרָץ כִּי אָז יָצָא יְהוָה לְפָנֶיךָ לְהַכֹּות בְּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים׃
25David did as the LORD had commanded, and drove the Philistines in flight all the way from Geba to Gezer. וַיַּעַשׂ דָּוִד כֵּן כַּאֲשֶׁר צִוָּהוּ יְהוָה וַיַּךְ אֶת־פְּלִשְׁתִּים מִגֶּבַע עַד־בֹּאֲךָ גָזֶר׃ ף

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.