katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Victory over the Philistines. 2Sm.5.17-25 | KNSB Contents | notes

5 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

17When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, all the Philistines went up in search of David; but David heard of it and went down to the stronghold.Victory over the Philistines. 2Sm.5.17-25 | 1Chr.14.8-17וַיִּשְׁמְעוּ פְלִשְׁתִּים כִּי־מָשְׁחוּ אֶת־דָּוִד לְמֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ כָל־פְּלִשְׁתִּים לְבַקֵּשׁ אֶת־דָּוִד וַיִּשְׁמַע דָּוִד וַיֵּרֶד אֶל־הַמְּצוּדָה׃
18Now the Philistines had come and spread out in the valley of Rephaim. וּפְלִשְׁתִּים בָּאוּ וַיִּנָּטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים׃
19And David inquired of Yahweh, "Shall I go up against the Philistines? Will you give them into my hand?" And Yahweh said to David, "Go up; for I will certainly give the Philistines into your hand." וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה לֵאמֹר הַאֶעֱלֶה אֶל־פְּלִשְׁתִּים הֲתִתְּנֵם בְּיָדִי וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־דָּוִד עֲלֵה כִּי־נָתֹן אֶתֵּן אֶת־הַפְּלִשְׁתִּים בְּיָדֶךָ׃
20And David came to Baal-perazim, and David defeated them there; and he said, "Yahweh has broken through my enemies before me, like a bursting flood." Therefore the name of that place is called Baal-perazim. וַיָּבֹא דָוִד בְּבַעַל־פְּרָצִים וַיַּכֵּם שָׁם דָּוִד וַיֹּאמֶר פָּרַץ יְהוָה אֶת־אֹיְבַי לְפָנַי כְּפֶרֶץ מָיִם עַל־כֵּן קָרָא שֵׁם־הַמָּקֹום הַהוּא בַּעַל פְּרָצִים׃
21And the Philistines left their idols there, and David and his men carried them away. וַיַּעַזְבוּ־שָׁם אֶת־עֲצַבֵּיהֶם וַיִּשָּׂאֵם דָּוִד וַאֲנָשָׁיו׃ ף
22And the Philistines came up yet again, and spread out in the valley of Rephaim. וַיֹּסִפוּ עֹוד פְּלִשְׁתִּים לַעֲלֹות וַיִּנָּטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים׃
23And when David inquired of Yahweh, he said, "You shall not go up; go around to their rear, and come upon them opposite the balsam trees. וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה וַיֹּאמֶר לֹא תַעֲלֶה הָסֵב אֶל־אַחֲרֵיהֶם וּבָאתָ לָהֶם מִמּוּל בְּכָאִים׃
24And when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then bestir yourself; for then Yahweh has gone out before you to smite the army of the Philistines." וִיהִי כ= בְּשָׁמְעֲךָ ק= כְּשָׁמְעֲךָ אֶת־קֹול צְעָדָה בְּרָאשֵׁי הַבְּכָאִים אָז תֶּחֱרָץ כִּי אָז יָצָא יְהוָה לְפָנֶיךָ לְהַכֹּות בְּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים׃
25And David did as Yahweh commanded him, and smote the Philistines from Geba to Gezer. וַיַּעַשׂ דָּוִד כֵּן כַּאֲשֶׁר צִוָּהוּ יְהוָה וַיַּךְ אֶת־פְּלִשְׁתִּים מִגֶּבַע עַד־בֹּאֲךָ גָזֶר׃ ף