katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Abner & Ishbosheth quarrel. 2Sm.3.1-16 | NEB Contents | notes

3 New English Bible (New Testament) Passage Biblia Hebraica

3 1THE WAR BETWEEN THE HOUSES of Saul and David was long drawn out, David growing steadily stronger while the house of Saul became weaker and weaker.

Abner & Ishbosheth quarrel. 2Sm.3.1-16וַתְּהִי הַמִּלְחָמָה אֲרֻכָּה בֵּין בֵּית שָׁאוּל וּבֵין בֵּית דָּוִד וְדָוִד הֹלֵךְ וְחָזֵק וּבֵית שָׁאוּל הֹלְכִים וְדַלִּים׃ ס
2 vv2-5: cp 1Chr. 3.1-4 Sons were born to David at Hebron. His eldest was Amnon, whose mother was Ahinoam of Jezreel;  כ= וַיֵּלְדוּ ק= וַיִּוָּלְדוּ לְדָוִד בָּנִים בְּחֶבְרֹון וַיְהִי בְכֹורֹו אַמְנֹון לַאֲחִינֹעַם הַיִּזְרְעֵאלִת׃
3his second Chileab, whose mother was Abigail widow of Nabal of Carmel; the third Absalom, whose mother was Maacah daughter of Talmai king of Geshur;  וּמִשְׁנֵהוּ כִלְאָב כ= לַאֲבִיגֵל ק= לַאֲבִיגַיִל אֵשֶׁת נָבָל הַכַּרְמְלִי וְהַשְּׁלִשִׁי אַבְשָׁלֹום בֶּן־מַעֲכָה בַּת־תַּלְמַי מֶלֶךְ גְּשׁוּר׃
4the fourth Adonijah, whose mother was Haggith; the fifth Shephatiah, whose mother was Abital;  וְהָרְבִיעִי אֲדֹנִיָּה בֶן־חַגִּית וְהַחֲמִישִׁי שְׁפַטְיָה בֶן־אֲבִיטָל׃
5and the sixth Ithream, whose mother was David's wife Eglah. These were all born to David at Hebron.

 וְהַשִּׁשִּׁי יִתְרְעָם לְעֶגְלָה אֵשֶׁת דָּוִד אֵלֶּה יֻלְּדוּ לְדָוִד בְּחֶבְרֹון׃ ף
6As the war between the houses of Saul and David went on, Abner made his position gradually stronger in the house of Saul.  וַיְהִי בִּהְיֹות הַמִּלְחָמָה בֵּין בֵּית שָׁאוּל וּבֵין בֵּית דָּוִד וְאַבְנֵר הָיָה מִתְחַזֵּק בְּבֵית שָׁאוּל׃
7Now Saul had had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. Ishbosheth asked Abner, 'Why have you slept with my father's concubine?'  וּלְשָׁאוּל פִּלֶגֶשׁ וּשְׁמָהּ רִצְפָּה בַת־אַיָּה וַיֹּאמֶר אֶל־אַבְנֵר מַדּוּעַ בָּאתָה אֶל־פִּילֶגֶשׁ אָבִי׃
8Abner was very angry at this and exclaimed, 'Am I a baboon in the pay of Judah? Up to now I have been loyal to the house of your father Saul, to his brothers and friends, and I have not betrayed you into David's hands; yet you choose this moment to charge me with disloyalty over this woman.  וַיִּחַר לְאַבְנֵר מְאֹד עַל־דִּבְרֵי אִישׁ־בֹּשֶׁת וַיֹּאמֶר הֲרֹאשׁ כֶּלֶב אָנֹכִי אֲשֶׁר לִיהוּדָה הַיֹּום אֶעֱשֶׂה־חֶסֶד עִם־בֵּית שָׁאוּל אָבִיךָ אֶל־אֶחָיו וְאֶל־מֵרֵעֵהוּ וְלֹא הִמְצִיתִךָ בְּיַד־דָּוִד וַתִּפְקֹד עָלַי עֲוֹן הָאִשָּׁה הַיֹּום׃
9But now, so help me God, I will do all I can to bring about what the LORD swore to do for David:  כֹּה־יַעֲשֶׂה אֱלֹהִים לְאַבְנֵר וְכֹה יֹסִיף לֹו כִּי כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לְדָוִד כִּי־כֵן אֶעֱשֶׂה־לֹּו׃
10I will set to work to bring down the house of Saul and to put David on the throne over Israel and Judah from Dan to Beersheba.'  לְהַעֲבִיר הַמַּמְלָכָה מִבֵּית שָׁאוּל וּלְהָקִים אֶת־כִּסֵּא דָוִד עַל־יִשְׂרָאֵל וְעַל־יְהוּדָה מִדָּן וְעַד־בְּאֵר שָׁבַע׃
11Ishbosheth could not say another word; he was too much afraid of Abner.  וְלֹא־יָכֹל עֹוד לְהָשִׁיב אֶת־אַבְנֵר דָּבָר מִיִּרְאָתֹו אֹתֹו׃ ס
12Then Abner, seeking to make friends where he could, instead of going to David himself sent envoys with this message: 'Let us come to terms, and I will do all I can to bring the whole of Israel over to you.'  וַיִּשְׁלַח אַבְנֵר מַלְאָכִים אֶל־דָּוִד כ= תַּחַתֹו ק= תַּחְתָּיו לֵאמֹר לְמִי־אָרֶץ לֵאמֹר כָּרְתָה בְרִיתְךָ אִתִּי וְהִנֵּה יָדִי עִמָּךְ לְהָסֵב אֵלֶיךָ אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃
13David sent answer: 'Good, I will come to terms with you, but on this one condition, that you do not come into my presence without bringing Saul's daughter Michal to me.'  וַיֹּאמֶר טֹוב אֲנִי אֶכְרֹת אִתְּךָ בְּרִית אַךְ דָּבָר אֶחָד אָנֹכִי שֹׁאֵל מֵאִתְּךָ לֵאמֹר לֹא־תִרְאֶה אֶת־פָּנַי כִּי אִם־לִפְנֵי הֱבִיאֲךָ אֵת מִיכַל בַּת־שָׁאוּל בְּבֹאֲךָ לִרְאֹות אֶת־פָּנָי׃ ס
14David also sent messengers to Saul's son Ishbosheth with the demand: 'Hand over to me my wife Michal to whom I was betrothed at the price of a hundred Philistine foreskins.'  וַיִּשְׁלַח דָּוִד מַלְאָכִים אֶל־אִישׁ־בֹּשֶׁת בֶּן־שָׁאוּל לֵאמֹר תְּנָה אֶת־אִשְׁתִּי אֶת־מִיכַל אֲשֶׁר אֵרַשְׂתִּי לִי בְּמֵאָה עָרְלֹות פְּלִשְׁתִּים׃
15Thereupon Ishbosheth sent and took her away from her husband, Paltiel son of Laish.  וַיִּשְׁלַח אִישׁ בֹּשֶׁת וַיִּקָּחֶהָ מֵעִם אִישׁ מֵעִם פַּלְטִיאֵל בֶּן־כ= לָוִשׁ ק= לָיִשׁ׃
16Paltiel followed her as far as Bahurim, weeping all the way, until Abner ordered him to go back home, and he went.

 וַיֵּלֶךְ אִתָּהּ אִישָׁהּ הָלֹוךְ וּבָכֹה אַחֲרֶיהָ עַד־בַּחֻרִים וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַבְנֵר לֵךְ שׁוּב וַיָּשֹׁב׃

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.