 DB1  | David's lament for Saul & Jonathan. 2Sm.1.17-27 | NEB Contents | notes
 DB1  | David's lament for Saul & Jonathan. 2Sm.1.17-27 | NEB Contents | notes| 1 | New English Bible (New Testament) | Passage | Biblia Hebraica | 
| 17 | David made this lament over Saul and Jonathan his son; | David's lament for Saul & Jonathan. 2Sm.1.17-27 | וַיְקֹןֵן דָּוִד אֶת־הַקִּינָה הַזֹּאת עַל־שָׁאוּל וְעַל־יְהֹונָתָן בְּנֹו׃ | 
| 18 | and he ordered that this dirge over them should be taught to the people of Judah. It was written down and may be found in the Book of Jashar Or the Book of the Upright: | וַיֹּאמֶר לְלַמֵּד בְּנֵי־יְהוּדָה קָשֶׁת הִנֵּה כְתוּבָה עַל־סֵפֶר הַיָּשָׁר׃ | |
| 19 | O prince of Israel, laid low in death! How are the men of war fallen! | הַצְּבִי יִשְׂרָאֵל עַל־בָּמֹותֶיךָ חָלָל אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּורִים׃ | |
| 20 | Tell it not in Gath, proclaim it not in the streets of Ashkelon, lest the Philistine women rejoice, lest the daughters of the uncircumcised exult. | אַל־תַּגִּידוּ בְגַת אַל־תְּבַשְּׂרוּ בְּחוּצֹת אַשְׁקְלֹון פֶּן־תִּשְׂמַחְנָה בְּנֹות פְּלִשְׁתִּים פֶּן־תַּעֲלֹזְנָה בְּנֹות הָעֲרֵלִים׃ | |
| 21 | Hills of Gilboa, let no dew or rain fall on you, no showers on the uplands showers on the uplands: prob. rdg, Heb fields of offerings! For there the shields of the warriors lie tarnished, and the shield of Saul, no longer bright with oil. | הָרֵי בַגִּלְבֹּעַ אַל־טַל וְאַל־מָטָר עֲלֵיכֶם וּשְׂדֵי תְרוּמֹת כִּי שָׁם נִגְעַל מָגֵן גִּבֹּורִים מָגֵן שָׁאוּל בְּלִי מָשִׁיחַ בַּשָּׁמֶן׃ | |
| 22 | The bow of Jonathan never held back from the breast of the foeman, from the blood of the slain; the sword of Saul never returned empty to the scabbard. | מִדַּם חֲלָלִים מֵחֵלֶב גִּבֹּורִים קֶשֶׁת יְהֹונָתָן לֹא נָשֹׂוג אָחֹור וְחֶרֶב שָׁאוּל לֹא תָשׁוּב רֵיקָם׃ | |
| 23 | Delightful and dearly loved were Saul and Jonathan; in life, in death, they were not parted. They were swifter than eagles, stronger than lions. | שָׁאוּל וִיהֹונָתָן הַנֶּאֱהָבִים וְהַנְּעִיםִם בְּחַיֵּיהֶם וּבְמֹותָם לֹא נִפְרָדוּ מִנְּשָׁרִים קַלּוּ מֵאֲרָיֹות גָּבֵרוּ׃ | |
| 24 | Weep for Saul, O daughters of Israel! who clothed you in scarlet and rich embroideries, who spangled your dress with jewels of gold. | בְּנֹות יִשְׂרָאֵל אֶל־שָׁאוּל בְּכֶינָה הַמַּלְבִּשְׁכֶם שָׁנִי עִם־עֲדָנִים הַמַּעֲלֶה עֲדִי זָהָב עַל לְבוּשְׁכֶן׃ | |
| 25 | How are the men of war fallen, fallen on the field! O Jonathan, laid low in death! | אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּרִים בְּתֹוךְ הַמִּלְחָמָה יְהֹונָתָן עַל־בָּמֹותֶיךָ חָלָל׃ | |
| 26 | I grieve for you, Jonathan my brother; dear and delightful you were to me; your love for me was wonderful, surpassing the love of women. | צַר־לִי עָלֶיךָ אָחִי יְהֹונָתָן נָעַמְתָּ לִּי מְאֹד נִפְלְאַתָה אַהֲבָתְךָ לִי מֵאַהֲבַת נָשִׁים׃ | |
| 27 | Fallen, fallen are the men of war; and their armour left on the field. | אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּורִים וַיֹּאבְדוּ כְּלֵי מִלְחָמָה׃ ף | |