New English Bible | Psalms:82 | Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb) | ||
[מִזְמֹור לְאָסָף ] | ||||
1 | God takes his stand in the court of heaven to deliver judgement among the gods themselves. | Against corrupt Judges. Psalm 82(v81) | אֱלֹהִים נִצָּב בַּעֲדַת־אֵל בְּקֶרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפֹּט׃ | |
2 | How long will you judge unjustly and show favour to the wicked? | עַד־מָתַי תִּשְׁפְּטוּ־עָוֶל וּפְנֵי רְשָׁעִים תִּשְׂאוּ־סֶלָה׃ | ||
3 | You ought to give judgement for the weak and the orphan, and see right done to the destitute and downtrodden, | שִׁפְטוּ־דַל וְיָתֹום עָנִי וָרָשׁ הַצְדִּיקוּ׃ | ||
4 | you ought to rescue the weak and the poor, and save them from the clutches of wicked men. | פַּלְּטוּ־דַל וְאֶבְיֹון מִיַּד רְשָׁעִים הַצִּילוּ׃ | ||
5 | But you know nothing, you understand nothing, you walk in the dark while earth's foundations are giving way. | לֹא יָדְעוּ וְלֹא יָבִינוּ בַּחֲשֵׁכָה יִתְהַלָּכוּ יִמֹּוטוּ כָּל־מֹוסְדֵי אָרֶץ׃ | ||
6 | This is my sentence: Gods you may be, sons all of you of a high god , | אֲנִי־אָמַרְתִּי אֱלֹהִים אַתֶּם וּבְנֵי עֶלְיֹון כֻּלְּכֶם׃ | ||
7 | yet you shall die as men die princes fall, every one of them, and so shall you. | ;אָכֵן כְּאָדָם תְּמוּתוּן וּכְאַחַד הַשָּׂרִים תִּפֹּלוּ׃ | ||
8 | Arise, O God, and judge the earth; for thou dost pass all nations through thy sieve. | קוּמָה אֱלֹהִים שָׁפְטָה הָאָרֶץ כִּי־אַתָּה תִנְחַל בְּכָל־הַגֹּויִם׃ | ||
<< | Psalms: 82 | >> |
---|