katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME about 1 Chronicles | OLD TESTAMENT | contents | by passage | ←search || search→ | in flowing text | interlinear

 katapi NEW STUDY BIBLE1 Chronicles:1 >>Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb)  

1 Adam, Seth, Enosh; CHRONICLES 1. GENERATIONS - Adam to Abraham. 1Chr.1.1-27 | Gn.5.1-32 | Gn.10.1-32 | Gn.11.10-26אָדָם שֵׁת אֱנֹושׁ׃
2 Kenan, Mahalalel, Jared;  קֵיןָן מַהֲלַלְאֵל יָרֶד׃
3 Enoch, Methuselah, Lamech;  חֲנֹוךְ מְתוּשֶׁלַח לָמֶךְ׃
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.  נֹחַ שֵׁם חָם וָיָפֶת׃ ס
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.  בְּנֵי יֶפֶת גֹּמֶר וּמָגֹוג וּמָדַי וְיָוָן וְתֻבָל וּמֶשֶׁךְ וְתִירָס׃ ס
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.  וּבְנֵי גֹּמֶר אַשְׁכֲּנַז וְדִיפַת וְתֹוגַרְמָה׃
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.  וּבְנֵי יָוָן אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישָׁה כִּתִּים וְרֹודָנִים׃ ס
8 The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.  בְּנֵי חָם כּוּשׁ וּמִצְרַיִם פּוּט וּכְנָעַן׃
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.  וּבְנֵי כוּשׁ סְבָא וַחֲוִילָה וְסַבְתָּא וְרַעְמָא וְסַבְתְּכָא וּבְנֵי רַעְמָא שְׁבָא וּדְדָן׃ ס
10 Cush was the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.  וְכוּשׁ יָלַד אֶת־נִמְרֹוד הוּא הֵחֵל לִהְיֹות גִּבֹּור בָּאָרֶץ׃ ס
11 Egypt was the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,  וּמִצְרַיִם יָלַד אֶת־{כ= לוּדִיִּים} {ק= לוּדִים} וְאֶת־עֲנָמִים וְאֶת־לְהָבִים וְאֶת־נַפְתֻּחִים׃
12 Pathrusim, Casluhim (whence came the Philistines), and Caphtorim.  וְאֶת־פַּתְרֻסִים וְאֶת־כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת־כַּפְתֹּרִים׃ ס
13 Canaan was the father of Sidon his first-born, and Heth,  וּכְנַעַן יָלַד אֶת־צִידֹון בְּכֹרֹו וְאֶת־חֵת׃
14 and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,  וְאֶת־הַיְבוּסִי וְאֶת־הָאֱמֹרִי וְאֵת הַגִּרְגָּשִׁי׃
15 the Hivites, the Arkites, the Sinites,  וְאֶת־הַחִוִּי וְאֶת־הַעַרְקִי וְאֶת־הַסִּינִי׃
16 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.  וְאֶת־הָאַרְוָדִי וְאֶת־הַצְּמָרִי וְאֶת־הַחֲמָתִי׃ ס
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.  בְּנֵי שֵׁם עֵילָם וְאַשּׁוּר וְאַרְפַּכְשַׁד וְלוּד וַאֲרָם וְעוּץ וְחוּל וְגֶתֶר וָמֶשֶׁךְ׃ ס
18 Arpachshad was the father of Shelah; and Shelah was the father of Eber.  וְאַרְפַּכְשַׁד יָלַד אֶת־שָׁלַח וְשֶׁלַח יָלַד אֶת־עֵבֶר׃
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg (for in his days the earth was divided), and the name of his brother Joktan.  וּלְעֵבֶר יֻלַּד שְׁנֵי בָנִים שֵׁם הָאֶחָד פֶּלֶג כִּי בְיָמָיו נִפְלְגָה הָאָרֶץ וְשֵׁם אָחִיו יָקְטָן׃
20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,  וְיָקְטָן יָלַד אֶת־אַלְמֹודָד וְאֶת־שָׁלֶף וְאֶת־חֲצַרְמָוֶת וְאֶת־יָרַח׃
21 Hadoram, Uzal, Diklah,  וְאֶת־הֲדֹורָם וְאֶת־אוּזָל וְאֶת־דִּקְלָה׃
22 Ebal, Abimael, Sheba,  וְאֶת־עֵיבָל וְאֶת־אֲבִימָאֵל וְאֶת־שְׁבָא׃
23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.  וְאֶת־אֹופִיר וְאֶת־חֲוִילָה וְאֶת־יֹובָב כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי יָקְטָן׃ ס
24 Shem, Arpachshad, Shelah;  שֵׁם אַרְפַּכְשַׁד שָׁלַח׃
25 Eber, Peleg, Reu;  עֵבֶר פֶּלֶג רְעוּ׃
26 Serug, Nahor, Terah;  שְׂרוּג נָחֹור תָּרַח׃
27 Abram, that is, Abraham.  אַבְרָם הוּא אַבְרָהָם׃ ס
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. Generations - Ishmael. 1Chr.1.28-33 | Gn.25.12-16בְּנֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיִשְׁמָעֵאל׃ ס
29 These are their genealogies: the first-born of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, Adbeel, Mibsam,  אֵלֶּה תֹּלְדֹותָם בְּכֹור יִשְׁמָעֵאל נְבָיֹות וְקֵדָר וְאַדְבְּאֵל וּמִבְשָׂם׃
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,  מִשְׁמָע וְדוּמָה מַשָּׂא חֲדַד וְתֵימָא׃
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.  יְטוּר נָפִישׁ וָקֵדְמָה אֵלֶּה הֵם בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל׃ ס
32 The sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.  וּבְנֵי קְטוּרָה פִּילֶגֶשׁ אַבְרָהָם יָלְדָה אֶת־זִמְרָן וְיָקְשָׁן וּמְדָן וּמִדְיָן וְיִשְׁבָּק וְשׁוּחַ וּבְנֵי יָקְשָׁן שְׁבָא וּדְדָן׃ ס
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.  וּבְנֵי מִדְיָן עֵיפָה וָעֵפֶר וַחֲנֹוךְ וַאֲבִידָע וְאֶלְדָּעָה כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי קְטוּרָה׃ ס
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. Generations - Esau. 1Chr.1.34-37 | Gn.36.1-19וַיֹּולֶד אַבְרָהָם אֶת־יִצְחָק ס בְּנֵי יִצְחָק עֵשָׂו וְיִשְׂרָאֵל׃ ס
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.  בְּנֵי עֵשָׂו אֱלִיפַז רְעוּאֵל וִיעוּשׁ וְיַעְלָם וְקֹרַח׃ ס
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.  בְּנֵי אֱלִיפָז תֵּימָן וְאֹומָר צְפִי וְגַעְתָּם קְנַז וְתִמְנָע וַעֲמָלֵק׃ ס
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.  בְּנֵי רְעוּאֵל נַחַת זֶרַח שַׁמָּה וּמִזָּה׃ ס
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan. Generations - Edom. 1Chr.1.38-42 | Gn.36.20-30וּבְנֵי שֵׂעִיר לֹוטָן וְשֹׁובָל וְצִבְעֹון וַעֲנָה וְדִישֹׁן וְאֵצֶר וְדִישָׁן׃
39 The sons of Lotan: Hori and Homam; and Lotan's sister was Timna.  וּבְנֵי לֹוטָן חֹרִי וְהֹוםָם וַאֲחֹות לֹוטָן תִּמְנָע׃ ס
40 The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.  בְּנֵי שֹׁובָל עַלְיָן וּמָנַחַת וְעֵיבָל שְׁפִי וְאֹונָם ס וּבְנֵי צִבְעֹון אַיָּה וַעֲנָה׃
41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.  בְּנֵי עֲנָה דִּישֹׁון ס וּבְנֵי דִישֹׁון חַמְרָן וְאֶשְׁבָּן וְיִתְרָן וּכְרָן׃ ס
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.  בְּנֵי־אֵצֶר בִּלְהָן וְזַעֲוָן יַעֲקָנ בְּנֵי דִישֹׁון עוּץ וַאֲרָן׃ ף
43 These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela the son of Beor, the name of whose city was Dinhabah. Generations - Kings & tribes of Edom. 1Chr.1.43-54 | Gn.36.31-43וְאֵלֶּה הַמְּלָכִים אֲשֶׁר מָלְכוּ בְּאֶרֶץ אֱדֹום לִפְנֵי מְלָךְ־מֶלֶךְ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל בֶּלַע בֶּן־בְּעֹור וְשֵׁם עִירֹו דִּנְהָבָה׃
44 When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.  וַיָּמָת בָּלַע וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו יֹובָב בֶּן־זֶרַח מִבָּצְרָה׃
45 When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.  וַיָּמָת יֹובָב וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו חוּשָׁם מֵאֶרֶץ הַתֵּימָנִי׃
46 When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.  וַיָּמָת חוּשָׁם וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַד בֶּן־בְּדַד הַמַּכֶּה אֶת־מִדְיָן בִּשְׂדֵה מֹואָב וְשֵׁם עִירֹו {כ= עֲיֹות} {ק= עֲוִית
47 When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead.  וַיָּמָת הֲדָד וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שַׂמְלָה מִמַּשְׂרֵקָה׃
48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the Euphrates reigned in his stead.  וַיָּמָת שַׂמְלָה וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שָׁאוּל מֵרְחֹבֹות הַנָּהָר׃
49 When Shaul died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his stead.  וַיָּמָת שָׁאוּל וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו בַּעַל חָןָן בֶּן־עַכְבֹּור׃
50 When Baal-hanan died, Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai, and his wife's name Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.  וַיָּמָת בַּעַל חָןָן וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַד וְשֵׁם עִירֹו פָּעִי וְשֵׁם אִשְׁתֹּו מְהֵיטַבְאֵל בַּת־מַטְרֵד בַּת מֵי זָהָב׃
51 And Hadad died.

The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Aliah, Jetheth,

 וַיָּמָת הֲדָד ס

וַיִּהְיוּ אַלּוּפֵי אֱדֹום אַלּוּף תִּמְנָע אַלּוּף {כ= עַלְיָה} {ק= עַלְוָה} אַלּוּף יְתֵת׃

52 Oholibamah, Elah, Pinon,  אַלּוּף אָהֳלִיבָמָה אַלּוּף אֵלָה אַלּוּף פִּיןֹן׃
53 Kenaz, Teman, Mibzar,  אַלּוּף קְנַז אַלּוּף תֵּימָן אַלּוּף מִבְצָר׃
54 Magadiel, and Iram; these are the chiefs of Edom.  אַלּוּף מַגְדִּיאֵל אַלּוּף עִירָם אֵלֶּה אַלּוּפֵי אֱדֹום׃ ף
    | 1 Chronicles: 1 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.