| New English Bible | Hebrews:3 | Novum Testamentum Graece (UBS.Ed.26) | ||
| 1 | Therefore, brothers in the family of God, who share a heavenly calling, think of the Apostle and High Priest of the religion we profess, | Jesus Superior to Moses Hb.3.1-6 | Ὅθεν, ἀδελφοὶ ἀγιοι, κλήσεως ἐπουρανίου μέτοχοι, κατανοήσατε τὸν ἀπόστολον καὶ ἀρχιερέα τῆς ὁμολογίας ἡμῶν Ἰησοῦν, | |
| 2 | who was faithful to God who appointed him. Moses also was faithful in God's household; | - just as Moses also was faithful in God's house. Hb.3.2 | Lv.12.7 | πιστὸν ὀντα τῷ ποιήσαντι αὐτὸν ὡς καὶ Mωϋσῆς ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ. | |
| 3 | and Jesus, of whom I speak, has been deemed worthy of greater honour than Moses, as the founder of a house enjoys more honour than his household. | πλείονος γὰρ οὗτος δόξης παρὰ Μωϋσῆν ἠξίωται καθ' ὁσον πλείονα τιμὴν ἐχει τοῦ οἰκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν. | ||
| 4 | For every house has its founder; and the founder of all is God. | πᾶς γὰρ οἶκος κατασκευάζεται ὑπό τινος, ὁ δὲ πάντα κατασκευάσας θεός. | ||
| 5 | Moses, then, was faithful as a servitor in God's whole household; his task was to bear witness to the words that God would speak; | καὶ Mωϋσῆς μὲν πιστὸς ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ὡς θεράπων εἰς μαρτύριον τῶν λαληθησομένων, | ||
| 6 | but Christ is faithful as a son, set over his household. And we are that household of his, if only we are fearless and keep our hope high. | Χριστὸς δὲ ὡς υἱὸς ἐπὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ· οὗ οἶκός ἐσμεν ἡμεῖς, ἐάν τὴν παρρησίαν καὶ τὸ καύχημα τῆς ἐλπίδος κατάσχωμεν. | ||
| 7 | 'TODAY', THEREFORE, as the Holy Spirit says—
| A Rest for the People of God Hb.3.7-4.13 | Διό, καθὼς λέγει τὸ Πνεῦμα τὸ ἀγιον, Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, | |
| 8 | Do not grow stubborn as in those days of rebellion, at that time of testing in the desert, | - do not harden your hearts as in the rebellion Hb.3.8 | Ex.17.7 | Lv.20.2 | μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ, κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ, | |
| 9 | where your forefathers tried me and tested me, and saw the things I did for forty years. | οὗ ἐπείρασαν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐν δοκιμασίᾳ καὶ εἶδον τὰ ἔργα μου (10)τεσσεράκοντα ἔτη· | ||
| 10 | And so, I was indignant with that generation and I said. Their hearts are for ever astray, they would not discern my ways; | διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ταύτῃ καὶ εἶπον, Ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ· αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου· | ||
| 11 | as I vowed in my anger, they shall never enter my rest.' | - They shall never enter my rest. Hb.3.11 | Lv.14.21-23 | ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου, Εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου. | |
| 12 | See to it, brothers, that no one among you has the wicked, faithless heart of a deserter from the living God; | Βλέπετε, ἀδελφοί, μήποτε ἐσται ἐν τινι ὑμῶν καρδία πονηρὰ ἀπιστίας ἐν τῷ ἀποστῆναι ἀπὸ θεοῦ ζῶντος, | ||
| 13 | but day by day, while that word 'Today' still sounds in your ears, encourage one another, so that no one of you is made stubborn by the wiles of sin. | ἀλλὰ παρακαλεῖτε ἑαυτοὺς καθ' ἑκάστην ἡμέραν, ἀχρις οὗ τὸ Σήμερον καλεῖται, ἵνα μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἀμαρτίας· | ||
| 14 | For we have become Christ's partners if only we keep our original confidence firm to the end. | μέτοχοι γὰρ τοῦ Χριστοῦ γεγόναμεν, ἐάνπερ τὴν ἀρχὴν τῆς ὑποστάσεως μέχρι τέλους βεβαίαν κατάσχωμεν, | ||
| 15 | When Scripture says, 'Today if you hear his voice, do not grow stubborn as in those days of rebellion', | - Today, when you hear his voice Hb.3.15 | Ps.95.7-8 | ἐν τῷ λέγεσθαι, Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, | |
| 16 | who, I ask, were those who heard and rebelled? All those, surely, whom Moses had led out of Egypt. | τίνες γὰρ ἀκούσαντες παρεπίκραναν; ἀλλ' οὐ πάντες οἱ ἐξελθόντες ἐξ Αἰγύπτου διὰ Μωϋσέως; | ||
| 17 | And with whom was God indignant for forty years? With those, surely, who had sinned, whose bodies lay where they fell in the desert. | - And with whom was he provoked forty years? Hb.3.17 | Lv.14.29 | τίσιν δὲ προσώχθισεν τεσσεράκοντα ἔτη; οὐχὶ τοῖς ἀμαρτήσασιν, ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ; | |
| 18 | And to whom did he vow that they should not enter his rest, if not to those who had refused to believe? | - And to whom did he swear Hb.3.18 | Lv.14.22-23 | τίσιν δὲ ὤμοσεν μὴ εἰσελεύσεσθαι εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ εἰ μὴ τοῖς ἀπειθήσασιν; | |
| 19 | We perceive that it was unbelief which prevented their entering. | καὶ βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δῖ ἀπιστίαν. | ||
| << | Hebrews: 3 | | ||||
|---|---|---|---|---|