katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME about Hebrews | NEW TESTAMENT | contents | by passage | ←search || search→ | in flowing text | GO TO highlighted passage ↓ | interlinear | notes

 katapi NEW STUDY BIBLEHebrews:1 >>Novum Testamentum Graece (UBS.Ed.26)  

1 In many and various ways God spoke of old to our fathers by the prophets; God has Spoken by His Son Hb.1.1-4 67ceΠολυμερῶς καὶ πολυτρόπως πάλαι ὁ θεὸς λαλήσας τοῖς πατράσιν ἐν τοῖς προφήταις
2 but in these last days he has spoken to us by a Son, whom he appointed the heir of all things, through whom also he created the world.  ἐπ' ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ, ὃν ἐθηκεν κληρονόμον πάντων, δῖ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας·
3 He reflects the glory of God and bears the very stamp of his nature, upholding the universe by his word of power. When he had made purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high,  ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καθαρισμὸν τῶν ἀμαρτιῶν ποιησάμενος ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς,
4 having become as much superior to angels as the name he has obtained is more excellent than theirs.  τοσούτῳ κρείττων γενόμενος τῶν ἀγγέλων ὁσῳ διαφορώτερον παρ' αὐτοὺς κεκληρονόμηκεν ὀνομα.
5 For to what angel did God ever say,

"You are my Son,
today I have begotten you"? Or again,

"I will be to him a father,
and he shall be to me a son"?

The Son Superior to Angels Hb.1.5-14 | Ps.2.7 | 2Sm.7.14 | 1Chr.17.13Τίνι γὰρ εἶπέν ποτε τῶν ἀγγέλων,

Υἱός μου εἶ σύ,
ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε;
καὶ πάλιν,

Ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς πατέρα,
καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν;

6 And again, when he brings the first-born into the world, he says,

"Let all God's angels worship him."

- Let all God's angels worship him. Hb.1.6 | Dt.32.43 | Ps.97.7ὁταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην, λέγει,

Kαὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ.

7 Of the angels he says,

"Who makes his angels winds,
and his servants flames of fire."

- Who makes his angels winds, and his servants flames of fire. Hb.1.7 | Ps.104.4καὶ πρὸς μὲν τοὺς ἀγγέλους λέγει,

Ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα,
καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα·

8 But of the Son he says,

"Your throne, O God, is for ever and ever,
the righteous scepter is the scepter of your kingdom.

- Thy throne, O God, is for ever and ever Hb.1.8-9 | Ps.45.6-7πρὸς δὲ τὸν υἱόν,

Ὁ θεός, εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος,
καὶ ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος ῥάβδος τῆς βασιλείας σου.

9 You have loved righteousness and hated lawlessness;
therefore God, your God, has anointed you
with the oil of gladness beyond your comrades."
 ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν·
διὰ τοῦτο ἔχρισέν σε ὁ θεός, ὁ θεός σου,
ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου·
10 And,

"You, Lord, founded the earth in the beginning,
and the heavens are the work of your hands;

- Thou, Lord, didst found the earth in the beginning Hb.1.10-12 | Ps.102.25-27καί,

Σὺ κατ' ἀρχάς, κύριε, τὴν γῆν ἐθεμελίωσας,
καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί·

11 they will perish, but you remain;
they will all grow old like a garment,
 αὐτοὶ ἀπολοῦνται, σὺ δὲ διαμένεις·
καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται,

12 like a mantle you will roll them up,
and they will be changed.
But you are the same,
and your years will never end."
 καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς,
ὡς ἱμάτιον καὶ ἀλλαγήσονται·
σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ
καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν.
13 But to what angel has he ever said,

"Sit at my right hand,
till I make your enemies a stool for your feet"?

- Sit at my right hand, till I make thy enemies a stool for thy feet Hb.1.13 | Ps.110.1πρὸς τίνα δὲ τῶν ἀγγέλων εἰρηκέν ποτε,

Kάθου ἐκ δεξιῶν μου
ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου;

14 Are they not all ministering spirits sent forth to serve, for the sake of all those who are to obtain salvation.  οὐχὶ πάντες εἰσὶν λειτουργικὰ πνεύματα εἰς διακονίαν ἀποστελλόμενα διὰ τοὺς μέλλοντας κληρονομεῖν σωτηρίαν;
    | Hebrews: 1 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.