| 
		|   | katapi NEW STUDY BIBLE | 2 Timothy:3       | Novum Testamentum Graece (UBS.Ed.26) | 
	  | 
		
  | 
		
		| 1 | 
		But understand this, that in the last days there will come times of stress.  | The Character of Men in the Last Days 2Tm.3.1-9 | Τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·   | 
		| 2 | 
		For men will be lovers of self, lovers of money, proud, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,   |   | ἐσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι, φιλάργυροι, ἀλαζόνες, ὑπερήφανοι, βλάσφημοι, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, ἀχάριστοι, ἀνόσιοι,   | 
		| 3 | 
		inhuman, implacable, slanderers, profligates, fierce, haters of good,   |   | ἀστοργοι, ἀσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι,   | 
		| 4 | 
		treacherous, reckless, swollen with conceit, lovers of pleasure rather than lovers of God,  |   | προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι,   | 
		| 5 | 
		holding the form of religion but denying the power of it. Avoid such people.   |   | ἐχοντες μόρφωσιν εὐσεβείας τὴν δὲ δύναμιν αὐτῆς ἠρνημένοι· καὶ τούτους ἀποτρέπου.   | 
		| 6 | 
		For among them are those who make their way into households and capture weak women, burdened with sins and swayed by various impulses,  |   | ἐκ τούτων γάρ εἰσιν οἱ ἐνδύνοντες εἰς τὰς οἰκίας καὶ αἰχμαλωτίζοντες γυναικάρια σεσωρευμένα ἀμαρτίαις, ἀγόμενα ἐπιθυμίαις ποικίλαις,   | 
		| 7 | 
		who will listen to anybody and can never arrive at a knowledge of the truth.  |   | πάντοτε μανθάνοντα καὶ μηδέποτε εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν δυνάμενα.   | 
		| 8 | 
		As Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of corrupt mind and counterfeit faith;  |   | ὃν τρόπον δὲ Ἰάννης καὶ Ἰαμβρῆς ἀντέστησαν Μωϋσεῖ, οὑτως καὶ οὗτοι ἀνθίστανται τῇ ἀληθείᾳ, ἄνθρωποι κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν, ἀδόκιμοι περὶ τὴν πίστιν·   | 
		| 9 | 
		but they will not get very far, for their folly will be plain to all, as was that of those two men.   |   | ἀλλ' οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον, ἡ γὰρ ἀνοια αὐτῶν ἐκδηλος ἐσται πᾶσιν, ὡς καὶ ἡ ἐκείνων ἐγένετο.   | 
		| 10 | 
		Now you have observed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness,   | Last Charge to Timothy 2Tm.3.10-4.8 | Σὺ δὲ παρηκολούθησάς μου τῇ διδασκαλίᾳ, τῇ ἀγωγῇ, τῇ προθέσει, τῇ πίστει, τῇ μακροθυμίᾳ, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ,   | 
		| 11 | 
		my persecutions, my sufferings, what befell me at Antioch, at Iconium, and at Lystra, what persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me.   |   | τοῖς διωγμοῖς, τοῖς παθήμασιν, οἷά μοι ἐγένετο ἐν Ἀντιοχείᾳ, ἐν Ἰκονίῳ, ἐν Λύστροις, οἱους διωγμοὺς ὑπήνεγκα· καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο ὁ κύριος.   | 
		| 12 | 
		Indeed all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,  |   | καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες εὐσεβῶς ζῆν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διωχθήσονται·   | 
		| 13 | 
		while evil men and impostors will go on from bad to worse, deceivers and deceived.  |   | πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.   | 
		| 14 | 
		But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whom you learned it  |   | σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἐμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ τίνων ἐμαθες,   | 
		| 15 | 
		and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings which are able to instruct you for salvation through faith in Christ Jesus.  |   | καὶ ὅτι ἀπὸ βρέφους  ἱερὰ γράμματα οἶδας, τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι εἰς σωτηρίαν διὰ πίστεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.   | 
		| 16 | 
		All scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,   |   | πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἐλεγμόν, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ,   | 
		| 17 | 
		that the man of God may be complete, equipped for every good work.   |   | ἵνα ἀρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἐργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.   | 
	|   | 
	  | 
	<< | 2 Timothy: 3       | >> | 
	  |