| 
 | 
		|  | katapi NEW STUDY BIBLE | 2 Timothy:3 | Novum Testamentum Graece (UBS.Ed.26) |  | 
		| 
 | 
		| 1 | But understand this, that in the last days there will come times of stress. | The Character of Men in the Last Days 2Tm.3.1-9 | Τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί· | 
		| 2 | For men will be lovers of self, lovers of money, proud, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy, |  | ἐσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι, φιλάργυροι, ἀλαζόνες, ὑπερήφανοι, βλάσφημοι, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, ἀχάριστοι, ἀνόσιοι, | 
		| 3 | inhuman, implacable, slanderers, profligates, fierce, haters of good, |  | ἀστοργοι, ἀσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, | 
		| 4 | treacherous, reckless, swollen with conceit, lovers of pleasure rather than lovers of God, |  | προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι, | 
		| 5 | holding the form of religion but denying the power of it. Avoid such people. |  | ἐχοντες μόρφωσιν εὐσεβείας τὴν δὲ δύναμιν αὐτῆς ἠρνημένοι· καὶ τούτους ἀποτρέπου. | 
		| 6 | For among them are those who make their way into households and capture weak women, burdened with sins and swayed by various impulses, |  | ἐκ τούτων γάρ εἰσιν οἱ ἐνδύνοντες εἰς τὰς οἰκίας καὶ αἰχμαλωτίζοντες γυναικάρια σεσωρευμένα ἀμαρτίαις, ἀγόμενα ἐπιθυμίαις ποικίλαις, | 
		| 7 | who will listen to anybody and can never arrive at a knowledge of the truth. |  | πάντοτε μανθάνοντα καὶ μηδέποτε εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν δυνάμενα. | 
		| 8 | As Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of corrupt mind and counterfeit faith; |  | ὃν τρόπον δὲ Ἰάννης καὶ Ἰαμβρῆς ἀντέστησαν Μωϋσεῖ, οὑτως καὶ οὗτοι ἀνθίστανται τῇ ἀληθείᾳ, ἄνθρωποι κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν, ἀδόκιμοι περὶ τὴν πίστιν· | 
		| 9 | but they will not get very far, for their folly will be plain to all, as was that of those two men. |  | ἀλλ' οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον, ἡ γὰρ ἀνοια αὐτῶν ἐκδηλος ἐσται πᾶσιν, ὡς καὶ ἡ ἐκείνων ἐγένετο. | 
		| 10 | Now you have observed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness, | Last Charge to Timothy 2Tm.3.10-4.8 | Σὺ δὲ παρηκολούθησάς μου τῇ διδασκαλίᾳ, τῇ ἀγωγῇ, τῇ προθέσει, τῇ πίστει, τῇ μακροθυμίᾳ, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ, | 
		| 11 | my persecutions, my sufferings, what befell me at Antioch, at Iconium, and at Lystra, what persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me. |  | τοῖς διωγμοῖς, τοῖς παθήμασιν, οἷά μοι ἐγένετο ἐν Ἀντιοχείᾳ, ἐν Ἰκονίῳ, ἐν Λύστροις, οἱους διωγμοὺς ὑπήνεγκα· καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο ὁ κύριος. | 
		| 12 | Indeed all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted, |  | καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες εὐσεβῶς ζῆν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διωχθήσονται· | 
		| 13 | while evil men and impostors will go on from bad to worse, deceivers and deceived. |  | πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι. | 
		| 14 | But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whom you learned it |  | σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἐμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ τίνων ἐμαθες, | 
		| 15 | and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings which are able to instruct you for salvation through faith in Christ Jesus. |  | καὶ ὅτι ἀπὸ βρέφους  ἱερὰ γράμματα οἶδας, τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι εἰς σωτηρίαν διὰ πίστεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. | 
		| 16 | All scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, |  | πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἐλεγμόν, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ, | 
		| 17 | that the man of God may be complete, equipped for every good work. |  | ἵνα ἀρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἐργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος. | 
	|  |  | << | 2 Timothy: 3    | >> |  |