katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1
about Isaiah | OLD TESTAMENT | contents | by passage | ←search || search→ | in flowing text | interlinear

 katapi NEW STUDY BIBLEIsaiah:12 Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb)  

1 You will say in that day:
"I will give thanks to you, O Yahweh,
for though you were angry with me,
your anger turned away,
and you comforted me.
Hymn of thanksgiving. Is.12.1-6וְאָמַרְתָּ בַּיֹּום הַהוּא אֹודְךָ יְהוָה כִּי אָנַפְתָּ בִּי יָשֹׁב אַפְּךָ וּתְנַחֲמֵנִי׃
2 "Behold, God is my salvation;
I will trust, and will not be afraid;
for Yahweh GOD is my strength and my song,
and he has become my salvation."
 הִנֵּה אֵל יְשׁוּעָתִי אֶבְטַח וְלֹא אֶפְחָד כִּי־עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ יְהוָה וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה׃
3 With joy you will draw water from the wells of salvation.
 וּשְׁאַבְתֶּם־מַיִם בְּשָׂשֹׂון מִמַּעַיְנֵי הַיְשׁוּעָה׃
4 And you will say in that day:
"Give thanks to Yahweh,
call upon his name;
make known his deeds among the nations,
proclaim that his name is exalted.
 וַאֲמַרְתֶּם בַּיֹּום הַהוּא הֹודוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִשְׁמֹו הֹודִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילֹתָיו הַזְכִּירוּ כִּי נִשְׂגָּב שְׁמֹו׃
5 "Sing praises to Yahweh,
for he has done gloriously;
let this be known in all the earth.
 זַמְּרוּ יְהוָה כִּי גֵאוּת עָשָׂה [כ= מְיֻדַּעַת] [ק= מוּדַעַת] זֹאת בְּכָל־הָאָרֶץ׃
6 Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion,
for great in your midst is the Holy One of Israel."
 צַהֲלִי וָרֹנִּי יֹושֶׁבֶת צִיֹּון כִּי־גָדֹול בְּקִרְבֵּךְ קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל׃ ף
    << | Isaiah: 12 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.