katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1
about Ecclesiastes | OLD TESTAMENT | contents | by passage | ←search || search→ | in flowing text | interlinear

 katapi NEW STUDY BIBLEEcclesiastes:10 Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb)  

1 Dead flies make the perfumer's ointment give off an evil odour;
so a little folly outweighs wisdom and honour.
 זְבוּבֵי מָוֶת יַבְאִישׁ יַבִּיעַ שֶׁמֶן רֹוקֵחַ יָקָר מֵחָכְמָה מִכָּבֹוד סִכְלוּת מְעָט׃
2 A wise man's heart inclines him toward the right,
but a fool's heart toward the left.
 לֵב חָכָם לִימִינֹו וְלֵב כְּסִיל לִשְׂמֹאלֹו׃
3 Even when the fool walks on the road, he lacks sense,
and he says to every one that he is a fool.
 וְגַם־בַּדֶּרֶךְ [כ= כְּשֶׁהַסָּכָל] [ק= כְּשֶׁסָּכָל] הֹלֵךְ לִבֹּו חָסֵר וְאָמַר לַכֹּל סָכָל הוּא׃
4 If the anger of the ruler rises against you,
do not leave your place,
for deference will make amends for great offences.
 אִם־רוּחַ הַמֹּושֵׁל תַּעֲלֶה עָלֶיךָ מְקֹומְךָ אַל־תַּנַּח כִּי מַרְפֵּא יַנִּיחַ חֲטָאִים גְּדֹולִים׃
5 There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:  יֵשׁ רָעָה רָאִיתִי תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ כִּשְׁגָגָה שֶׁיֹּצָא מִלִּפְנֵי הַשַּׁלִּיט׃
6 folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.  נִתַּן הַסֶּכֶל בַּמְּרֹומִים רַבִּים וַעֲשִׁירִים בַּשֵּׁפֶל יֵשֵׁבוּ׃
7 I have seen slaves on horses, and princes walking on foot like slaves.  רָאִיתִי עֲבָדִים עַל־סוּסִים וְשָׂרִים הֹלְכִים כַּעֲבָדִים עַל־הָאָרֶץ׃
8 He who digs a pit will fall into it;
and a serpent will bite him who breaks through a wall.
 חֹפֵר גּוּמָּץ בֹּו יִפֹּול וּפֹרֵץ גָּדֵר יִשְּׁכֶנּוּ נָחָשׁ׃
9 He who quarries stones is hurt by them;
and he who splits logs is endangered by them.
 מַסִּיעַ אֲבָנִים יֵעָצֵב בָּהֶם בֹּוקֵעַ עֵצִים יִסָּכֶן בָּם׃
10 If the iron is blunt,
and one does not whet the edge,
he must put forth more strength;
but wisdom helps one to succeed.
 אִם־קֵהָה הַבַּרְזֶל וְהוּא לֹא־פָנִים קִלְקַל וַחֲיָלִים יְגַבֵּר וְיִתְרֹון הַכְשֵׁיר חָכְמָה׃
11 If the serpent bites before it is charmed,
there is no advantage in a charmer.
 אִם־יִשֹּׁךְ הַנָּחָשׁ בְּלֹוא־לָחַשׁ וְאֵין יִתְרֹון לְבַעַל הַלָּשֹׁון׃
12 The words of a wise man's mouth win him favour,
but the lips of a fool consume him.
 דִּבְרֵי פִי־חָכָם חֵן וְשִׂפְתֹות כְּסִיל תְּבַלְּעֶנּוּ׃
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness,
and the end of his talk is wicked madness.
 תְּחִלַּת דִּבְרֵי־פִיהוּ סִכְלוּת וְאַחֲרִית פִּיהוּ הֹולֵלוּת רָעָה׃
14 A fool multiplies words,
though no man knows what is to be,
and who can tell him what will be after him?
 וְהַסָּכָל יַרְבֶּה דְבָרִים לֹא־יֵדַע הָאָדָם מַה־שֶׁיִּהְיֶה וַאֲשֶׁר יִהְיֶה מֵאַחֲרָיו מִי יַגִּיד לֹו׃
15 The toil of a fool wearies him,
so that he does not know the way to the city.
 עֲמַל הַכְּסִילִים תְּיַגְּעֶנּוּ אֲשֶׁר לֹא־יָדַע לָלֶכֶת אֶל־עִיר׃
16 Woe to you, O land,
when your king is a child,
and your princes feast in the morning!
 אִי־לָךְ אֶרֶץ שֶׁמַּלְךֵּךְ נָעַר וְשָׂרַיִךְ בַּבֹּקֶר יֹאכֵלוּ׃
17 Happy are you, O land,
when your king is the son of free men,
and your princes feast at the proper time,
for strength, and not for drunkenness!
 אַשְׁרֵיךְ אֶרֶץ שֶׁמַּלְךֵּךְ בֶּן־חֹורִים וְשָׂרַיִךְ בָּעֵת יֹאכֵלוּ בִּגְבוּרָה וְלֹא בַשְּׁתִי׃
18 Through sloth the roof sinks in,
and through indolence the house leaks.
 בַּעֲצַלְתַּיִם יִמַּךְ הַמְּקָרֶה וּבְשִׁפְלוּת יָדַיִם יִדְלֹף הַבָּיִת׃
19 Bread is made for laughter,
and wine gladdens life,
and money answers everything.
 לִשְׂחֹוק עֹשִׂים לֶחֶם וְיַיִן יְשַׂמַּח חַיִּים וְהַכֶּסֶף יַעֲנֶה אֶת־הַכֹּל׃
20 Even in your thought,
do not curse the king,
nor in your bedchamber curse the rich;
for a bird of the air will carry your voice,
or some winged creature tell the matter.
 גַּם בְּמַדָּעֲךָ מֶלֶךְ אַל־תְּקַלֵּל וּבְחַדְרֵי מִשְׁכָּבְךָ אַל־תְּקַלֵּל עָשִׁיר כִּי עֹוף הַשָּׁמַיִם יֹולִיךְ אֶת־הַקֹּול וּבַעַל [כ= הַכְּנָפַיִם] [ק= כְּנָפַיִם] יַגֵּיד דָּבָר׃
    << | Ecclesiastes: 10 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.