katapi NEW STUDY BIBLE | Proverbs:22 | Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb) | ||
1 | A good name is to be chosen rather than great riches, and favour is better than silver or gold. | נִבְחָר שֵׁם מֵעֹשֶׁר רָב מִכֶּסֶף וּמִזָּהָב חֵן טֹוב׃ | ||
2 | The rich and the poor meet together; Yahweh is the maker of them all. | עָשִׁיר וָרָשׁ נִפְגָּשׁוּ עֹשֵׂה כֻלָּם יְהוָה׃ | ||
3 | A prudent man sees danger and hides himself; but the simple go on, and suffer for it. | עָרוּם רָאָה רָעָה [כ= וְיִסָּתֵר] [ק= וְנִסְתָּר] וּפְתָיִים עָבְרוּ וְנֶעֱנָשׁוּ׃ | ||
4 | The reward for humility and fear of Yahweh is riches and honour and life. | עֵקֶב עֲנָוָה יִרְאַת יְהוָה עֹשֶׁר וְכָבֹוד וְחַיִּים׃ | ||
5 | Thorns and snares are in the way of the perverse; he who guards himself will keep far from them. | צִנִּים פַּחִים בְּדֶרֶךְ עִקֵּשׁ שֹׁומֵר נַפְשֹׁו יִרְחַק מֵהֶם׃ | ||
6 | Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it. | חֲנֹךְ לַנַּעַר עַל־פִּי דַרְכֹּו גַּם כִּי־יַזְקִין לֹא־יָסוּר מִמֶּנָּה׃ | ||
7 | The rich rules over the poor, and the borrower is the slave of the lender. | עָשִׁיר בְּרָשִׁים יִמְשֹׁול וְעֶבֶד לֹוֶה לְאִישׁ מַלְוֶה׃ | ||
8 | He who sows injustice will reap calamity, and the rod of his fury will fail. | זֹורֵעַ עַוְלָה [כ= יִקְצֹור] [ק= יִקְצָר]־אָוֶן וְשֵׁבֶט עֶבְרָתֹו יִכְלֶה׃ | ||
9 | He who has a bountiful eye will be blessed, for he shares his bread with the poor. | טֹוב־עַיִן הוּא יְבֹרָךְ כִּי־נָתַן מִלַּחְמֹו לַדָּל׃ | ||
10 | Drive out a scoffer, and strife will go out, and quarreling and abuse will cease. | גָּרֵשׁ לֵץ וְיֵצֵא מָדֹון וְיִשְׁבֹּת דִּין וְקָלֹון׃ | ||
11 | He who loves purity of heart, and whose speech is gracious, will have the king as his friend. | אֹהֵב [כ= טְהֹור] [ק= טְהָר]־לֵב חֵן שְׂפָתָיו רֵעֵהוּ מֶלֶךְ׃ | ||
12 | The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the faithless. | עֵינֵי יְהוָה נָצְרוּ דָעַת וַיְסַלֵּף דִּבְרֵי בֹגֵד׃ | ||
13 | The sluggard says, "There is a lion outside! I shall be slain in the streets!" | אָמַר עָצֵל אֲרִי בַחוּץ בְּתֹוךְ רְחֹבֹות אֵרָצֵחַ׃ | ||
14 | The mouth of a loose woman is a deep pit; he with whom Yahweh is angry will fall into it. | שׁוּחָה עֲמֻקָּה פִּי זָרֹות זְעוּם יְהוָה [כ= יִפֹּול] [ק= יִפָּל]־שָׁם׃ | ||
15 | Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him. | אִוֶּלֶת קְשׁוּרָה בְלֶב־נָעַר שֵׁבֶט מוּסָר יַרְחִיקֶנָּה מִמֶּנּוּ׃ | ||
16 | He who oppresses the poor to increase his own wealth, or gives to the rich, will only come to want. | עֹשֵׁק דָּל לְהַרְבֹּות לֹו נֹתֵן לְעָשִׁיר אַךְ־לְמַחְסֹור׃ | ||
17 | Incline your ear, and hear the words of the wise, and apply your mind to my knowledge; | THE THIRTY WISE SAYINGS. Pr.22.17-24.22 | הַט אָזְנְךָ וּשְׁמַע דִּבְרֵי חֲכָמִים וְלִבְּךָ תָּשִׁית לְדַעְתִּי׃ | |
18 | for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips. | כִּי־נָעִים כִּי־תִשְׁמְרֵם בְּבִטְנֶךָ יִכֹּנוּ יַחְדָּו עַל־שְׂפָתֶיךָ׃ | ||
19 | That your trust may be in Yahweh, I have made them known to you today, even to you. | לִהְיֹות בַּיהוָה מִבְטַחֶךָ הֹודַעְתִּיךָ הַיֹּום אַף־אָתָּה׃ | ||
20 | Have I not written for you thirty sayings of admonition and knowledge, | הֲלֹא כָתַבְתִּי לְךָ [כ= שִׁלְשֹׁום] [ק= שָׁלִישִׁים] בְּמֹועֵצֹת וָדָעַת׃ | ||
21 | to show you what is right and true, that you may give a true answer to those who sent you? | לְהֹודִיעֲךָ קֹשְׁטְ אִמְרֵי אֱמֶת לְהָשִׁיב אֲמָרִים אֱמֶת לְשֹׁלְחֶיךָ׃ ף | ||
22 | Do not rob the poor, because he is poor, or crush the afflicted at the gate; | אַל־תִּגְזָל־דָּל כִּי דַל־הוּא וְאַל־תְּדַכֵּא עָנִי בַשָּׁעַר׃ | ||
23 | for Yahweh will plead their cause and despoil of life those who despoil them. | כִּי־יְהוָה יָרִיב רִיבָם וְקָבַע אֶת־קֹבְעֵיהֶם נָפֶשׁ׃ | ||
24 | Make no friendship with a man given to anger, nor go with a wrathful man, | אַל־תִּתְרַע אֶת־בַּעַל אָף וְאֶת־אִישׁ חֵמֹות לֹא תָבֹוא׃ | ||
25 | lest you learn his ways and entangle yourself in a snare. | פֶּן־תֶּאֱלַף [כ= אָרְחָתֹו] [ק= אֹרְחֹתָיו] וְלָקַחְתָּ מֹוקֵשׁ לְנַפְשֶׁךָ׃ | ||
26 | Be not one of those who give pledges, who become surety for debts. | אַל־תְּהִי בְתֹקְעֵי־כָף בַּעֹרְבִים מַשָּׁאֹות׃ | ||
27 | If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you? | אִם־אֵין־לְךָ לְשַׁלֵּם לָמָּה יִקַּח מִשְׁכָּבְךָ מִתַּחְתֶּיךָ׃ | ||
28 | Remove not the ancient landmark which your fathers have set. | אַל־תַּסֵּג גְּבוּל עֹולָם אֲשֶׁר עָשׂוּ אֲבֹותֶיךָ׃ | ||
29 | Do you see a men skilful in his work? he will stand before kings; he will not stand before obscure men. | חָזִיתָ אִישׁ מָהִיר בִּמְלַאכְתֹּו לִפְנֵי־מְלָכִים יִתְיַצָּב בַּל־יִתְיַצֵּב לִפְנֵי חֲשֻׁכִּים׃ ף | ||
<< | Proverbs: 22 | >> |
---|