| katapi NEW STUDY BIBLE | Psalms:99 | Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb) | ||
| 1 | Yahweh reigns; let the peoples tremble!  He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!  | The Lord is King!. Psalm 99(v98) | יְהוָה מָלָךְ יִרְגְּזוּ עַמִּים יֹשֵׁב כְּרוּבִים תָּנוּט הָאָרֶץ׃ | |
| 2 | Yahweh is great in Zion;  he is exalted over all the peoples.  | יְהוָה בְּצִיֹּון גָּדֹול וְרָם הוּא עַל־כָּל־הָעַמִּים׃ | ||
| 3 | Let them praise your great and terrible name!  Holy is he!  | יֹודוּ שִׁמְךָ גָּדֹול וְנֹורָא קָדֹושׁ הוּא׃ | ||
| 4 | Mighty King, lover of justice, you have established equity;  you have executed justice and righteousness in Jacob.  | וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפָּט אָהֵב אַתָּה כֹּונַנְתָּ מֵישָׁרִים מִשְׁפָּט וּצְדָקָה בְּיַעֲקֹב אַתָּה עָשִׂיתָ׃ | ||
| 5 | Extol Yahweh our God; worship at his footstool!  Holy is he!  | רֹומְמוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדֹם רַגְלָיו קָדֹושׁ הוּא׃ | ||
| 6 | Moses and Aaron were among his priests,  Samuel also was among those who called on his name. They cried to Yahweh, and he answered them.  | מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן בְּכֹהֲנָיו וּשְׁמוּאֵל בְּקֹרְאֵי שְׁמֹו קֹרִאים אֶל־יְהוָה וְהוּא יַעֲנֵם׃ | ||
| 7 | He spoke to them in the pillar of cloud;  they kept his testimonies, and the statutes that he gave them.  | בְּעַמּוּד עָןָן יְדַבֵּר אֲלֵיהֶם שָׁמְרוּ עֵדֹתָיו וְחֹק נָתַן־לָמֹו׃ | ||
| 8 |  O Yahweh our God, you answered them;  you were a forgiving God to them, but an avenger of their wrongdoings.  | יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אַתָּה עֲנִיתָם אֵל נֹשֵׂא הָיִיתָ לָהֶם וְנֹקֵם עַל־עֲלִילֹותָם׃ | ||
| 9 | Extol Yahweh our God;  worship at his holy mountain; for Yahweh our God is Holy!  | רֹומְמוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לְהַר קָדְשֹׁו כִּי־קָדֹושׁ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃ | ||
| << | Psalms: 99 | | ||||
|---|---|---|---|---|