| katapi NEW STUDY BIBLE | Psalms:81 | Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb) | ||
| Psalm for the Feast of Tabernacles. Psalm 81(v80) | לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית לְאָסָף׃ | |||
| 1 | Sing aloud to God our strength;  shout for joy to the God of Jacob!  | הַרְנִינוּ לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ הָרִיעוּ לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃ | ||
| 2 | Raise a song, sound the timbrel,  the sweet lyre with the harp.  | שְׂאוּ־זִמְרָה וּתְנוּ־תֹף כִּנֹּור נָעִים עִם־נָבֶל׃ | ||
| 3 | Blow the trumpet at the new moon,  at the full moon, on our feast day.  | תִּקְעוּ בַחֹדֶשׁ שֹׁופָר בַּכֵּסֶה לְיֹום חַגֵּנוּ׃ | ||
| 4 | For it is a statute for Israel,  an ordinance of the God of Jacob.  | כִּי חֹק לְיִשְׂרָאֵל הוּא מִשְׁפָּט לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃ | ||
| 5 | He made it a decree in Joseph,  when he went out over the land of Egypt. I heard a voice I had not known:  | עֵדוּת בִּיהֹוסֵף שָׂמֹו בְּצֵאתֹו עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם שְׂפַת לֹא־יָדַעְתִּי אֶשְׁמָע׃ | ||
| 6 | "I relieved your shoulder of the burden;  your hands were freed from the basket.  | הֲסִירֹותִי מִסֵּבֶל שִׁכְמֹו כַּפָּיו מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה׃ | ||
| 7 | In distress you called, and I delivered you;  I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah.  | בַּצָּרָה קָרָאתָ וָאֲחַלְּצֶךָּ אֶעֶנְךָ בְּסֵתֶר רַעַם אֶבְחָנְךָ עַל־מֵי מְרִיבָה סֶלָה׃ | ||
| 8 | Hear, O my people, while I admonish you!  O Israel, if you would but listen to me!  | שְׁמַע עַמִּי וְאָעִידָה בָּךְ יִשְׂרָאֵל אִם־תִּשְׁמַע־לִי׃ | ||
| 9 | There shall be no strange god among you;  you shall not bow down to a foreign god.  | לֹא־יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל נֵכָר׃ | ||
| 10 | I am Yahweh your God, who brought you up out of the land of Egypt.  Open your mouth wide, and I will fill it.  | אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הַרְחֶב־פִּיךָ וַאֲמַלְאֵהוּ׃ | ||
| 11 | "But my people did not listen to my voice;  Israel would have none of me.  | וְלֹא־שָׁמַע עַמִּי לְקֹולִי וְיִשְׂרָאֵל לֹא־אָבָה לִי׃ | ||
| 12 | So I gave them over to their stubborn hearts,  to follow their own counsels.  | וָאֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם יֵלְכוּ בְּמֹועֲצֹותֵיהֶם׃ | ||
| 13 | O that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!  | לוּ עַמִּי שֹׁמֵעַ לִי יִשְׂרָאֵל בִּדְרָכַי יְהַלֵּכוּ׃ | ||
| 14 | I would soon subdue their enemies,  and turn my hand against their foes.  | כִּמְעַט אֹויְבֵיהֶם אַכְנִיעַ וְעַל צָרֵיהֶם אָשִׁיב יָדִי׃ | ||
| 15 | Those who hate Yahweh would cringe toward him,  and their fate would last for ever.  | מְשַׂנְאֵי יְהוָה יְכַחֲשׁוּ־לֹו וִיהִי עִתָּם לְעֹולָם׃ | ||
| 16 | I would feed you with the finest of the wheat, and with honey from the rock I would satisfy you."  | וַיַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵלֶב חִטָּה וּמִצּוּר דְּבַשׁ אַשְׂבִּיעֶךָ׃ | ||
| << | Psalms: 81 | | ||||
|---|---|---|---|---|