katapi NEW STUDY BIBLE | Psalms:66 | Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb) | ||
לַמְנַצֵּחַ שִׁיר מִזְמֹור | ||||
1 | Make a joyful noise to God, all the earth; | Corporate Act of Thanksgiving. Psalm 66(v65) | הָרִיעוּ לֵאלֹהִים כָּל־הָאָרֶץ׃ | |
2 | sing the glory of his name; give to him glorious praise! | זַמְּרוּ כְבֹוד־שְׁמֹו שִׂימוּ כָבֹוד תְּהִלָּתֹו׃ | ||
3 | Say to God, "How terrible are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you. | אִמְרוּ לֵאלֹהִים מַה־נֹּורָא מַעֲשֶׂיךָ בְּרֹב עֻזְּךָ יְכַחֲשׁוּ לְךָ אֹיְבֶיךָ׃ | ||
4 | All the earth worships you; they sing praises to you, sing praises to your name." | כָּל־הָאָרֶץ יִשְׁתַּחֲווּ לְךָ וִיזַמְּרוּ־לָךְ יְזַמְּרוּ שִׁמְךָ סֶלָה׃ | ||
5 | Come and see what God has done: he is terrible in his deeds among men. | לְכוּ וּרְאוּ מִפְעֲלֹות אֱלֹהִים נֹורָא עֲלִילָה עַל־בְּנֵי אָדָם׃ | ||
6 | He turned the sea into dry land; men passed through the river on foot. There did we rejoice in him, | הָפַךְ יָם לְיַבָּשָׁה בַּנָּהָר יַעַבְרוּ בְרָגֶל שָׁם נִשְׂמְחָה־בֹּו׃ | ||
7 | who rules by his might for ever, whose eyes keep watch on the nations - let not the rebellious exalt themselves. | מֹשֵׁל בִּגְבוּרָתֹו עֹולָם עֵינָיו בַּגֹּויִם תִּצְפֶּינָה הַסֹּורְרִים אַל־[כ= יָרִימוּ] [ק= יָרוּמוּ] לָמֹו סֶלָה׃ | ||
8 | Bless our God, O peoples, let the sound of his praise be heard, | בָּרְכוּ עַמִּים אֱלֹהֵינוּ וְהַשְׁמִיעוּ קֹול תְּהִלָּתֹו׃ | ||
9 | who has kept us among the living, and has not let our feet slip. | הַשָּׂם נַפְשֵׁנוּ בַּחַיִּים וְלֹא־נָתַן לַמֹּוט רַגְלֵנוּ׃ | ||
10 | For you have tested us, O God; you have tried us as silver is tried. | כִּי־בְחַנְתָּנוּ אֱלֹהִים צְרַפְתָּנוּ כִּצְרָף־כָּסֶף׃ | ||
11 | You brought us into the net; you laid affliction on our loins; | הֲבֵאתָנוּ בַמְּצוּדָה שַׂמְתָּ מוּעָקָה בְמָתְנֵינוּ׃ | ||
12 | you let men ride over our heads; we went through fire and through water; yet you have brought us forth to a spacious place. | הִרְכַּבְתָּ אֱנֹושׁ לְרֹאשֵׁנוּ בָּאנוּ־בָאֵשׁ וּבַמַּיִם וַתֹּוצִיאֵנוּ לָרְוָיָה׃ | ||
13 | I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows, | אָבֹוא בֵיתְךָ בְעֹולֹות אֲשַׁלֵּם לְךָ נְדָרָי׃ | ||
14 | that which my lips uttered and my mouth promised when I was in trouble. | אֲשֶׁר־פָּצוּ שְׂפָתָי וְדִבֶּר־פִּי בַּצַּר־לִי׃ | ||
15 | I will offer to you burnt offerings of fatlings, with the smoke of the sacrifice of rams; I will make an offering of bulls and goats. | עֹלֹות מֵחִים אַעֲלֶה־לָּךְ עִם־קְטֹרֶת אֵילִים אֶעֱשֶׂה בָקָר עִם־עַתּוּדִים סֶלָה׃ | ||
16 | Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for me. | לְכוּ־שִׁמְעוּ וַאֲסַפְּרָה כָּל־יִרְאֵי אֱלֹהִים אֲשֶׁר עָשָׂה לְנַפְשִׁי׃ | ||
17 | I cried aloud to him, and he was extolled with my tongue. | אֵלָיו פִּי־קָרָאתִי וְרֹוםַם תַּחַת לְשֹׁונִי׃ | ||
18 | If I had cherished iniquity in my heart, Yahweh would not have listened. | אָוֶן אִם־רָאִיתִי בְלִבִּי לֹא יִשְׁמַע אֲדֹנָי׃ | ||
19 | But truly God has listened; he has given heed to the voice of my prayer. | אָכֵן שָׁמַע אֱלֹהִים הִקְשִׁיב בְּקֹול תְּפִלָּתִי׃ | ||
20 | Blessed be God, because he has not rejected my prayer or removed his steadfast love from me! | בָּרוּךְ אֱלֹהִים אֲשֶׁר לֹא־הֵסִיר תְּפִלָּתִי וְחַסְדֹּו מֵאִתִּי׃ | ||
<< | Psalms: 66 | >> |
---|