katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1
about Psalms | OLD TESTAMENT | contents | by passage | ←search || search→ | in flowing text | interlinear

 katapi NEW STUDY BIBLEPsalms:132Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb)  

[A Song of Ascents.]  שִׁיר הַמַּעֲלֹות
1 Remember, O Yahweh, in David's favour,
all the hardships he endured;
Anniversary Hymn. The Ark of the Lord. Psalm 132(v131)זְכֹור־יְהוָה לְדָוִד אֵת כָּל־עֻנֹּותֹו׃
2 how he swore to Yahweh
and vowed to the Mighty One of Jacob,
 אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַיהוָה נָדַר לַאֲבִיר יַעֲקֹב׃
3 "I will not enter my house
or get into my bed;
 אִם־אָבֹא בְּאֹהֶל בֵּיתִי אִם־אֶעֱלֶה עַל־עֶרֶשׂ יְצוּעָי׃
4 I will not give sleep to my eyes
or slumber to my eyelids,
 אִם־אֶתֵּן שְׁנַת לְעֵינָי לְעַפְעַפַּי תְּנוּמָה׃
5 until I find a place for Yahweh,
a dwelling place for the Mighty One of Jacob."
 עַד־אֶמְצָא מָקֹום לַיהוָה מִשְׁכָּנֹות לַאֲבִיר יַעֲקֹב׃
6 Lo, we heard of it in Ephrathah,
we found it in the fields of Jaar.
 הִנֵּה־שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה מְצָאנוּהָ בִּשְׂדֵי־יָעַר׃
7 "Let us go to his dwelling place;
let us worship at his footstool!"
 נָבֹואָה לְמִשְׁכְּנֹותָיו נִשְׁתַּחֲוֶה לַהֲדֹם רַגְלָיו׃
8 Arise, O Yahweh, and go to your resting place,
you and the ark of your might.
 קוּמָה יְהוָה לִמְנוּחָתֶךָ אַתָּה וַאֲרֹון עֻזֶּךָ׃
9 Let your priests be clothed with righteousness,
and let your saints shout for joy.
 כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶדֶק וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ׃
10 For your servant David's sake do not turn away
the face of your anointed one.
 בַּעֲבוּר דָּוִד עַבְדֶּךָ אַל־תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ׃
11 Yahweh swore to David a sure oath from which he will not turn back:
"One of the sons of your body I will set on your throne.
 נִשְׁבַּע־יְהוָה לְדָוִד אֱמֶת לֹא־יָשׁוּב מִמֶּנָּה מִפְּרִי בִטְנְךָ אָשִׁית לְכִסֵּא־לָךְ׃
12 If your sons keep my covenant and my testimonies which I shall teach them,
their sons also for ever shall sit upon your throne."
 אִם־יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ בְּרִיתִי וְעֵדֹתִי זֹו אֲלַמְּדֵם גַּם־בְּנֵיהֶם עֲדֵי־עַד יֵשְׁבוּ לְכִסֵּא־לָךְ׃
13 For Yahweh has chosen Zion;
he has desired it for his habitation:
 כִּי־בָחַר יְהוָה בְּצִיֹּון אִוָּהּ לְמֹושָׁב לֹו׃
14 "This is my resting place for ever;
here I will dwell, for I have desired it.
 זֹאת־מְנוּחָתִי עֲדֵי־עַד פֹּה־אֵשֵׁב כִּי אִוִּתִיהָ׃
15 I will abundantly bless her provisions;
I will satisfy her poor with bread.
 צֵידָהּ בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ אֶבְיֹונֶיהָ אַשְׂבִּיעַ לָחֶם׃
16 Her priests I will clothe with salvation,
and her saints will shout for joy.
 וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַןֵּן יְרַנֵּנוּ׃
17 There I will make a horn to sprout for David;
I have prepared a lamp for my anointed.
 שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד עָרַכְתִּי נֵר לִמְשִׁיחִי׃
18 His enemies I will clothe with shame,
but upon himself his crown will shed its luster."
 אֹויְבָיו אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת וְעָלָיו יָצִיץ נִזְרֹו׃
    << | Psalms: 132 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.