katapi NEW STUDY BIBLE | Psalms:126 | Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb) | ||
שִׁיר הַמַּעֲלֹות | ||||
1 | When Yahweh restored the fortunes of Zion, we were like those who dream. | Song of the Returning Exiles. Psalm 126(v125) | בְּשׁוּב יְהוָה אֶת־שִׁיבַת צִיֹּון הָיִינוּ כְּחֹלְמִים׃ | |
2 | Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then they said among the nations, "Yahweh has done great things for them." | אָז יִמָּלֵא שְׂחֹוק פִּינוּ וּלְשֹׁונֵנוּ רִנָּה אָז יֹאמְרוּ בַגֹּויִם הִגְדִּיל יְהוָה לַעֲשֹׂות עִם־אֵלֶּה׃ | ||
3 | Yahweh has done great things for us; we are glad. | הִגְדִּיל יְהוָה לַעֲשֹׂות עִמָּנוּ הָיִינוּ שְׂמֵחִים׃ | ||
4 | Restore our fortunes, O Yahweh, like the watercourses in the Negeb! | שׁוּבָה יְהוָה אֶת־[כ= שְׁבוּתֵנוּ] [ק= שְׁבִיתֵנוּ] כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב׃ | ||
5 | May those who sow in tears reap with shouts of joy! | הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ׃ | ||
6 | He that goes forth weeping, bearing the seed for sowing, shall come home with shouts of joy, bringing his sheaves with him. | הָלֹוךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ־הַזָּרַע בֹּא־יָבֹוא בְרִנָּה נֹשֵׂא אֲלֻמֹּתָיו׃ | ||
<< | Psalms: 126 | >> |
---|