katapi NEW STUDY BIBLE | Psalms:123 | Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb) | ||
שִׁיר הַמַּעֲלֹות | ||||
1 | To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens! | Be Merciful to us O Lord. Psalm 123(v122) | אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת־עֵינַי הַיֹּשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם׃ | |
2 | Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to Yahweh our God, till he have mercy upon us. | הִנֵּה כְעֵינֵי עֲבָדִים אֶל־יַד אֲדֹונֵיהֶם כְּעֵינֵי שִׁפְחָה אֶל־יַד גְּבִרְתָּהּ כֵּן עֵינֵינוּ אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עַד שֶׁיְּחָנֵּנוּ׃ | ||
3 | Have mercy upon us, O Yahweh, have mercy upon us, for we have had more than enough of contempt. | חָנֵּנוּ יְהוָה חָנֵּנוּ כִּי־רַב שָׂבַעְנוּ בוּז׃ | ||
4 | Too long our soul has been sated with the scorn of those who are at ease, the contempt of the proud. | רַבַּת שָׂבְעָה־לָּהּ נַפְשֵׁנוּ הַלַּעַג הַשַּׁאֲנַנִּים הַבּוּז לִגְאֵיֹונִים׃ק | ||
<< | Psalms: 123 | >> |
---|