katapi NEW STUDY BIBLE | Psalms:122 | Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb) | ||
שִׁיר הַמַּעֲלֹות לְדָוִד | ||||
1 | I was glad when they said to me, "Let us go to the house of Yahweh!" | In Praise of Jerusalem. Psalm 122(v121) | שָׂמַחְתִּי בְּאֹמְרִים לִי בֵּית יְהוָה נֵלֵךְ׃ | |
2 | Our feet have been standing within your gates, O Jerusalem! | עֹמְדֹות הָיוּ רַגְלֵינוּ בִּשְׁעָרַיִךְ יְרוּשָׁלִָם׃ | ||
3 | Jerusalem, built as a city which is bound firmly together, | יְרוּשָׁלִַם הַבְּנוּיָה כְּעִיר שֶׁחֻבְּרָה־לָּהּ יַחְדָּו׃ | ||
4 | to which the tribes go up, the tribes of Yahweh, as was decreed for Israel, to give thanks to the name of Yahweh. | שֶׁשָּׁם עָלוּ שְׁבָטִים שִׁבְטֵי־יָהּ עֵדוּת לְיִשְׂרָאֵל לְהֹדֹות לְשֵׁם יְהוָה׃ | ||
5 | There thrones for judgment were set, the thrones of the house of David. | כִּי שָׁמָּה יָשְׁבוּ כִסְאֹות לְמִשְׁפָּט כִּסְאֹות לְבֵית דָּוִיד׃ | ||
6 | Pray for the peace of Jerusalem! "May they prosper who love you! | שַׁאֲלוּ שְׁלֹום יְרוּשָׁלִָם יִשְׁלָיוּ אֹהֲבָיִךְ׃ | ||
7 | Peace be within your walls, and security within your towers!" | יְהִי־שָׁלֹום בְּחֵילֵךְ שַׁלְוָה בְּאַרְמְנֹותָיִךְ׃ | ||
8 | For my brethren and companions' sake I will say, "Peace be within you!" | לְמַעַן אַחַי וְרֵעָי אֲדַבְּרָה־נָּא שָׁלֹום בָּךְ׃ | ||
9 | For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good. | לְמַעַן בֵּית־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֲבַקְשָׁה טֹוב לָךְ׃ | ||
<< | Psalms: 122 | >> |
---|