katapi NEW STUDY BIBLE | Psalms:116 | Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb) | ||
1 | I love Yahweh, because he has heard my voice and my supplications. | Thanksgiving. Psalm 116(v115) | אָהַבְתִּי כִּי־יִשְׁמַע יְהוָה אֶת־קֹולִי תַּחֲנוּנָי׃ | |
2 | Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. | כִּי־הִטָּה אָזְנֹו לִי וּבְיָמַי אֶקְרָא׃ | ||
3 | The snares of death encompassed me; the pangs of Sheol laid hold on me; I suffered distress and anguish. | אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי־מָוֶת וּמְצָרֵי שְׁאֹול מְצָאוּנִי צָרָה וְיָגֹון אֶמְצָא׃ | ||
4 | Then I called on the name of Yahweh: " O Yahweh, I beseech you, save my life!" | וּבְשֵׁם־יְהוָה אֶקְרָא אָנָּה יְהוָה מַלְּטָה נַפְשִׁי׃ | ||
5 | Gracious is Yahweh, and righteous; our God is merciful. | חַנּוּן יְהֹוָה וְצַדִּיק וֵאלֹהֵינוּ מְרַחֵם׃ | ||
6 | Yahweh preserves the simple; when I was brought low, he saved me. | שֹׁמֵר פְּתָאיִם יְהֹוָה דַּלֹּותִי וְלִי יְהֹושִׁיעַ׃ | ||
7 | Return, O my soul, to your rest; for Yahweh has dealt bountifully with you. | שׁוּבִי נַפְשִׁי לִמְנוּחָיְכִי כִּי־יְהוָה גָּמַל עָלָיְכִי׃ | ||
8 | For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling; | כִּי חִלַּצְתָּ נַפְשִׁי מִמָּוֶת אֶת־עֵינִי מִן־דִּמְעָה אֶת־רַגְלִי מִדֶּחִי׃ | ||
9 | I walk before Yahweh in the land of the living. | אֶתְהַלֵּךְ לִפְנֵי יְהוָה בְּאַרְצֹות הַחַיִּים׃ | ||
10 | I kept my faith, even when I said, "I am greatly afflicted"; | הֶאֱמַנְתִּי כִּי אֲדַבֵּר אֲנִי עָנִיתִי מְאֹד׃ | ||
11 | I said in my consternation, "Men are all a vain hope." | אֲנִי אָמַרְתִּי בְחָפְזִי כָּל־הָאָדָם כֹּזֵב׃ | ||
12 | What shall I render to Yahweh for all his bounty to me? | מָה־אָשִׁיב לַיהוָה כָּל־תַּגְמוּלֹוהִי עָלָי׃ | ||
13 | I will lift up the cup of salvation and call on the name of Yahweh, | כֹּוס־יְשׁוּעֹות אֶשָּׂא וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא׃ | ||
14 | I will pay my vows to Yahweh in the presence of all his people. | נְדָרַי לַיהוָה אֲשַׁלֵּם נֶגְדָה־נָּא לְכָל־עַמֹּו׃ | ||
15 | Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints. | יָקָר בְּעֵינֵי יְהוָה הַמָּוְתָה לַחֲסִידָיו׃ | ||
16 | O Yahweh, I am your servant; I am your servant, the son of your handmaid. You have loosed my bonds. | אָנָּה יְהוָה כִּי־אֲנִי עַבְדֶּךָ אֲנִי־עַבְדְּךָ בֶּן־אֲמָתֶךָ פִּתַּחְתָּ לְמֹוסֵרָי׃ | ||
17 | I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and call on the name of Yahweh. | לְךָ־אֶזְבַּח זֶבַח תֹּודָה וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא׃ | ||
18 | I will pay my vows to Yahweh in the presence of all his people, | נְדָרַי לַיהוָה אֲשַׁלֵּם נֶגְדָה־נָּא לְכָל־עַמֹּו׃ | ||
19 | in the courts of the house of Yahweh, in your midst, O Jerusalem. Praise Yahweh! | בְּחַצְרֹות בֵּית יְהוָה בְּתֹוכֵכִי יְרוּשָׁלִָם הַלְלוּ־יָהּ׃ | ||
<< | Psalms: 116 | >> |
---|