| Revised Standard Version | << Psalms:101 >> | Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | |
| A Psalm of David. | לְדָוִד מִזְמֹור | ||
| 1 | I will sing of loyalty and of justice; to thee, O LORD, I will sing. | Profession of Integrity. Psalm 101(v100) | חֶסֶד־וּמִשְׁפָּט אָשִׁירָה לְךָ יְהוָה אֲזַמֵּרָה׃ |
| 2 | I will give heed to the way that is blameless. Oh when wilt thou come to me? I will walk with integrity of heart within my house; | אַשְׂכִּילָה בְּדֶרֶךְ תָּמִים מָתַי תָּבֹוא אֵלָי אֶתְהַלֵּךְ בְּתָם־לְבָבִי בְּקֶרֶב בֵּיתִי׃ | |
| 3 | I will not set before my eyes anything that is base. I hate the work of those who fall away; | לֹא־אָשִׁית לְנֶגֶד עֵינַי דְּבַר־בְּלִיָּעַל עֲשֹׂה־סֵטִים שָׂנֵאתִי לֹא יִדְבַּק בִּי׃ | |
| 4 | Perverseness of heart shall be far from me; I will know nothing of evil. | לֵבָב עִקֵּשׁ יָסוּר מִמֶּנִּי רָע לֹא אֵדָע׃ | |
| 5 | Him who slanders his neighbor secretly I will destroy. The man of haughty looks and arrogant heart I will not endure. | {כ= מְלֹושְׁנִי} {ק= מְלָשְׁנִי} בַסֵּתֶר רֵעֵהוּ אֹותֹו אַצְמִית גְּבַהּ־עֵינַיִם וּרְחַב לֵבָב אֹתֹו לֹא אוּכָל׃ | |
| 6 | I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me. | עֵינַי בְּנֶאֶמְנֵי־אֶרֶץ לָשֶׁבֶת עִמָּדִי הֹלֵךְ בְּדֶרֶךְ תָּמִים הוּא יְשָׁרְתֵנִי׃ | |
| 7 | No man who practices deceit shall dwell in my house; no man who utters lies shall continue in my presence. | לֹא־יֵשֵׁב בְּקֶרֶב בֵּיתִי עֹשֵׂה רְמִיָּה דֹּבֵר שְׁקָרִים לֹא־יִכֹּון לְנֶגֶד עֵינָי׃ | |
| 8 | Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all the evildoers from the city of the LORD. | לַבְּקָרִים אַצְמִית כָּל־רִשְׁעֵי־אָרֶץ לְהַכְרִית מֵעִיר־יְהוָה כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃ | |
| << | Psalms: 101 | >> | |||
|---|---|---|---|