| katapi NEW STUDY BIBLE | Job:17 | Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb) | ||
| 1 | My spirit is broken, my days are extinct, the grave is ready for me. | רוּחִי חֻבָּלָה יָמַי נִזְעָכוּ קְבָרִים לִי׃ | ||
| 2 | Surely there are mockers about me, and my eye dwells on their provocation. | אִם־לֹא הֲתֻלִים עִמָּדִי וּבְהַמְּרֹותָמ תָּלַן עֵינִי׃ | ||
| 3 | "Lay down a pledge for me with yourself; who is there that will give surety for me? | שִׂימָה־נָּא עָרְבֵנִי עִמָּךְ מִי הוּא לְיָדִי יִתָּקֵעַ׃ | ||
| 4 | Since you have closed their minds to understanding, therefore you will not let them triumph. | כִּי־לִבָּם צָפַנְתָּ מִּשָּׂכֶל עַל־כֵּן לֹא תְרֹםֵם׃ | ||
| 5 | He who informs against his friends to get a share of their property, the eyes of his children will fail. | לְחֵלֶק יַגִּיד רֵעִים וְעֵינֵי בָנָיו תִּכְלֶנָה׃ | ||
| 6 | "He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom men spit. | וְהִצִּגַנִי לִמְשֹׁל עַמִּים וְתֹפֶת לְפָנִים אֶהְיֶה׃ | ||
| 7 | My eye has grown dim from grief, and all my members are like a shadow. | וַתֵּכַהּ מִכַּעַשׂ עֵינִי וִיצֻרַי כַּצֵּל כֻּלָּם׃ | ||
| 8 | Upright men are appalled at this, and the innocent stirs himself up against the godless. | יָשֹׁמּוּ יְשָׁרִים עַל־זֹאת וְנָקִי עַל־חָנֵף יִתְעֹרָר׃ | ||
| 9 | Yet the righteous holds to his way, and he that has clean hands grows stronger and stronger. | וְיֹאחֵז צַדִּיק דַּרְכֹּו וּטֳהָר־יָדַיִם יֹסִיף אֹמֶץ׃ | ||
| 10 | But you, come on again, all of you, and I shall not find a wise man among you. | וְאוּלָם כֻּלָּם תָּשֻׁבוּ וּבֹאוּ נָא וְלֹא־אֶמְצָא בָכֶם חָכָם׃ | ||
| 11 | My days are past, my plans are broken off, the desires of my heart. | יָמַי עָבְרוּ זִמֹּתַי נִתְּקוּ מֹורָשֵׁי לְבָבִי׃ | ||
| 12 | They make night into day; 'The light,' they say, 'is near to the darkness.' | לַיְלָה לְיֹום יָשִׂימוּ אֹור קָרֹוב מִפְּנֵי־חֹשֶׁךְ׃ | ||
| 13 | If I look for Sheol as my house, if I spread my couch in darkness, | אִם־אֲקַוֶּה שְׁאֹול בֵּיתִי בַּחֹשֶׁךְ רִפַּדְתִּי יְצוּעָי׃ | ||
| 14 | if I say to the pit, 'You are my father,' and to the worm, 'My mother,' or 'My sister,' | לַשַּׁחַת קָרָאתִי אָבִי אָתָּה אִמִּי וַאֲחֹתִי לָרִמָּה׃ | ||
| 15 | where then is my hope? Who will see my hope? | וְאַיֵּה אֵפֹו תִקְוָתִי וְתִקְוָתִי מִי יְשׁוּרֶנָּה׃ | ||
| 16 | Will it go down to the bars of Sheol? Shall I descend together into the dust?" | בַּדֵּי שְׁאֹל תֵּרַדְנָה אִם־יַחַד עַל־עָפָר נָחַת׃ ס | ||
| << | Job: 17 | >> | ||||
|---|---|---|---|---|