katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1
about Job | OLD TESTAMENT | contents | by passage | ←search || search→ | in flowing text | interlinear

 katapi NEW STUDY BIBLEJob:13 Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb)  

1 "Lo, my eye has seen all this,
my ear has heard and understood it.
 הֶן־כֹּל רָאֲתָה עֵינִי שָׁמְעָה אָזְנִי וַתָּבֶן לָהּ׃
2 What you know, I also know;
I am not inferior to you.
 כְּדַעְתְּכֶם יָדַעְתִּי גַם־אָנִי לֹא־נֹפֵל אָנֹכִי םִכֶּם׃
3 But I would speak to the Almighty,
and I desire to argue my case with God.
 אוּלָם אֲנִי אֶל־שַׁדַּי אֲדַבֵּר וְהֹוכֵחַ אֶל־אֵל אֶחְפָּץ׃
4 As for you, you whitewash with lies;
worthless physicians are you all.
 וְאוּלָם אַתֶּם טֹפְלֵי־שָׁקֶר רֹפְאֵי אֱלִל כֻּלְּכֶם׃
5 Oh that you would keep silent,
and it would be your wisdom!
 מִי־יִתֵּן הַחֲרֵשׁ תַּחֲרִישׁוּן וּתְהִי לָכֶם לְחָכְמָה׃
6 Hear now my reasoning,
and listen to the pleadings of my lips.
 שִׁמְעוּ־נָא תֹוכַחְתִּי וְרִבֹות שְׂפָתַי הַקְשִׁיבוּ׃
7 Will you speak falsely for God,
and speak deceitfully for him?
 הַלְאֵל תְּדַבְּרוּ עַוְלָה וְלֹו תְּדַבְּרוּ רְמִיָּה׃
8 Will you show partiality toward him,
will you plead the case for God?
 הֲפָנָיו תִּשָּׂאוּן אִם־לָאֵל תְּרִיבוּן׃
9 Will it be well with you when he searches you out?
Or can you deceive him, as one deceives a man?
 הֲטֹוב כִּי־יַחְקֹר אֶתְכֶם אִם־כְּהָתֵל בֶּאֱנֹושׁ תְּהָתֵלּוּ בֹו׃
10 He will surely rebuke you
if in secret you show partiality.
 הֹוכֵחַ יֹוכִיחַ אֶתְכֶם אִם־בַּסֵּתֶר פָּנִים תִּשָּׂאוּן׃
11 Will not his majesty terrify you,
and the dread of him fall upon you?
 הֲלֹא שְׂאֵתֹו תְּבַעֵת אֶתְכֶם וּפַחְדֹּו יִפֹּל עֲלֵיכֶם׃
12 Your maxims are proverbs of ashes,
your defences are defences of clay.
 זִכְרֹנֵיכֶם מִשְׁלֵי־אֵפֶר לְגַבֵּי־חֹמֶר גַּבֵּיכֶם׃
13 "Let me have silence, and I will speak,
and let come on me what may.
 הַחֲרִישׁוּ מִמֶּנִּי וַאֲדַבְּרָה־אָנִי וְיַעֲבֹר עָלַי מָה׃
14 I will take my flesh in my teeth,
and put my life in my hand.
 עַל־מָה אֶשָּׂא בְשָׂרִי בְשִׁנָּי וְנַפְשִׁי אָשִׂים בְּכַפִּי׃
15 Behold, he will slay me; I have no hope;
yet I will defend my ways to his face.
 הֵן יִקְטְלֵנִי [כ= לֹא] [ק= לֹו] אֲיַחֵל אַךְ־דְּרָכַי אֶל־פָּנָיו אֹוכִיחַ׃
16 This will be my salvation,
that a godless man shall not come before him.
 גַּם־הוּא־לִי לִישׁוּעָה כִּי־לֹא לְפָנָיו חָנֵף יָבֹוא׃
17 Listen carefully to my words,
and let my declaration be in your ears.
 שִׁמְעוּ שָׁמֹועַ מִלָּתִי וְאַחֲוָתִי בְּאָזְנֵיכֶם׃
18 Behold, I have prepared my case;
I know that I shall be vindicated.
 הִנֵּה־נָא עָרַכְתִּי מִשְׁפָּט יָדַעְתִּי כִּי־אֲנִי אֶצְדָּק׃
19 Who is there that will contend with me?
For then I would be silent and die.
 מִי־הוּא יָרִיב עִמָּדִי כִּי־עַתָּה אַחֲרִישׁ וְאֶגְוָע׃
20 Only grant two things to me,
then I will not hide myself from your face:
 אַךְ־שְׁתַּיִם אַל־תַּעַשׂ עִמָּדִי אָז מִפָּנֶיךָ לֹא אֶסָּתֵר׃
21 withdraw your hand far from me,
and let not dread of you terrify me.
 כַּפְּךָ מֵעָלַי הַרְחַק וְאֵמָתְכָ אַל־תְּבַעֲתַנִּי׃
22 Then call, and I will answer;
or let me speak, and you reply to me.
 וּקְרָא וְאָנֹכִי אֶעֱנֶה אֹו־אֲדַבֵּר וַהֲשִׁיבֵנִי׃
23 How many are my iniquities and my sins?
Make me know my transgression and my sin.
 כַּמָּה לִי עֲוֹנֹות וְחַטָּאֹות פִּשְׁעִי וְחַטָּאתִי הֹדִיעֵנִי׃
24 Why do you hide your face,
and count me as your enemy?
 לָמָּה־פָנֶיךָ תַסְתִּיר וְתַחְשְׁבֵנִי לְאֹויֵב לָךְ׃
25 Will you frighten a driven leaf
and pursue dry chaff?
 הֶעָלֶה נִדָּף תַּעֲרֹוץ וְאֶת־קַשׁ יָבֵשׁ תִּרְדֹּף׃
26 For you write bitter things against me,
and make me inherit the iniquities of my youth.
 כִּי־תִכְתֹּב עָלַי מְרֹרֹות וְתֹורִישֵׁנִי עֲוֹנֹות נְעוּרָי׃
27 You put my feet in the stocks,
and watch all my paths;
you set a bound to the soles of my feet.
 וְתָשֵׂם בַּסַּד רַגְלַי וְתִשְׁמֹור כָּל־אָרְחֹותָי עַל־שָׁרְשֵׁי רַגְלַי תִּתְחַקֶּה׃
28 Man wastes away like a rotten thing,
like a garment that is moth-eaten.
 וְהוּא כְּרָקָב יִבְלֶה כְּבֶגֶד אֲכָלֹו עָשׁ׃
    << | Job: 13 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.