katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1
about Job | OLD TESTAMENT | contents | by passage | ←search || search→ | in flowing text | interlinear

 katapi NEW STUDY BIBLEJob:10 Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb)  

1 "I loathe my life;
I will give free utterance to my complaint;
I will speak in the bitterness of my soul.
 נָקְטָה נַפְשִׁי בְּחַיָּי אֶעֶזְבָה עָלַי שִׂיחִי אֲדַבְּרָה בְּמַר נַפְשִׁי׃
2 I will say to God, Do not condemn me;
let me know why you contend against me.
 אֹמַר אֶל־אֱלֹוהַּ אַל־תַּרְשִׁיעֵנִי הֹודִיעֵנִי עַל מַה־תְּרִיבֵנִי׃
3 Does it seem good to you to oppress,
to despise the work of your hands
and favour the designs of the wicked?
 הֲטֹוב לְכָ כִּי־תַעֲשֹׁק כִּי־תִמְאַס יְגִיעַ כַּפֶּיךָ וְעַל־עֲצַת רְשָׁעִים הֹופָעְתָּ׃
4 Have you eyes of flesh?
Do you see as man sees?
 הַעֵינֵי בָשָׂר לָךְ אִם־כִּרְאֹות אֱנֹושׁ תִּרְאֶה׃
5 Are your days as the days of man,
or your years as man's years,
 הֲכִימֵי אֱנֹושׁ יָמֶיךָ אִם־שְׁנֹותֶיךָ כִּימֵי גָבֶר׃
6 that you seek out my iniquity
and search for my sin,
 כִּי־תְבַקֵּשׁ לַעֲוֹנִי וּלְחַטָּאתִי תִדְרֹושׁ׃
7 although you know that I am not guilty,
and there is none to deliver out of your hand?
 עַל־דַּעְתְּךָ כִּי־לֹא אֶרְשָׁע וְאֵין מִיָּדְךָ מַצִּיל׃
8 Your hands fashioned and made me;
and now you turn about and destroy me.
 יָדֶיךָ עִצְּבוּנִי וַיַּעֲשׂוּנִי יַחַד סָבִיב וַתְּבַלְּעֵנִי׃
9 Remember that you have made me of clay;
and will you turn me to dust again?
 זְכָר־נָא כִּי־כַחֹמֶר עֲשִׂיתָנִי וְאֶל־עָפָר תְּשִׁיבֵנִי׃
10 Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese?
 הֲלֹא כֶחָלָב תַּתִּיכֵנִי וְכַגְּבִנָּה תַּקְפִּיאֵנִי׃
11 You clothed me with skin and flesh,
and knitted me together with bones and sinews.
 עֹור וּבָשָׂר תַּלְבִּישֵׁנִי וּבַעֲצָמֹות וְגִידִים תְּסֹכְכֵנִי׃
12 You have granted me life and steadfast love;
and your care has preserved my spirit.
 חַיִּים וָחֶסֶד עָשִׂיתָ עִמָּדִי וּפְקֻדָּתְךָ שָׁמְרָה רוּחִי׃
13 Yet these things you hid in your heart;
I know that this was your purpose.
 וְאֵלֶּה צָפַנְתָּ בִלְבָבֶךָ יָדַעְתִּי כִּי־זֹאת עִמָּךְ׃
14 If I sin, you mark me,
and do not acquit me of my iniquity.
 אִם־חָטָאתִי וּשְׁמַרְתָּנִי וּמֵעֲוֹנִי לֹא תְנַקֵּנִי׃
15 If I am wicked, woe to me!
If I am righteous, I cannot lift up my head,
for I am filled with disgrace and look upon my affliction.
 אִם־רָשַׁעְתִּי אַלְלַי לִי וְצָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂא רֹאשִׁי שְׂבַע קָלֹון וּרְאֵה עָנְיִי׃
16 And if I lift myself up, you hunt me like a lion,
and again work wonders against me;
 וְיִגְאֶה כַּשַּׁחַל תְּצוּדֵנִי וְתָשֹׁב תִּתְפַּלָּא־בִי׃
17 you renew your witnesses against me,
and increase your vexation toward me;
you bring fresh hosts against me.
 תְּחַדֵּשׁ עֵדֶיךָ נֶגְדִּי וְתֶרֶב כַּעַשְׂךָ עִמָּדִי חֲלִיפֹות וְצָבָא עִמִּי׃
18 "Why did you bring me forth from the womb?
Would that I had died before any eye had seen me,
 וְלָמָּה מֵרֶחֶם הֹצֵאתָנִי אֶגְוַע וְעַיִן לֹא־תִרְאֵנִי׃
19 and were as though I had not been,
carried from the womb to the grave.
 כַּאֲשֶׁר לֹא־הָיִיתִי אֶהְיֶה מִבֶּטֶן לַקֶּבֶר אוּבָל׃
20 Are not the days of my life few?
Let me alone, that I may find a little comfort
 הֲלֹא־מְעַט יָמַי [כ= יֶחְדָּל] [ק= וַחֲדָל] [כ= יָשִׁית] [ק= וְשִׁית] מִמֶּנִּי וְאַבְלִיגָה מְּעָט׃
21 before I go whence I shall not return,
to the land of gloom and deep darkness,
 בְּטֶרֶם אֵלֵךְ וְלֹא אָשׁוּב אֶל־אֶרֶץ חֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת׃
22 the land of gloom and chaos,
where light is as darkness."
 אֶרֶץ עֵיפָתָה כְּמֹו אֹפֶל צַלְמָוֶת וְלֹא סְדָרִים וַתֹּפַע כְּמֹו־אֹפֶל׃ ף
    << | Job: 10 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.