katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1
about 1 Chronicles | OLD TESTAMENT | contents | by passage | ←search || search→ | in flowing text | interlinear

 katapi NEW STUDY BIBLE1 Chronicles:23Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb)  

1 When David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.  וְדָוִיד זָקֵן וְשָׂבַע יָמִים וַיַּמְלֵךְ אֶת־שְׁלֹמֹה בְנֹו עַל־יִשְׂרָאֵל׃
2 David assembled all the leaders of Israel and the priests and the Levites. The work of the Levites. 1Chr.23.2-32וַיֶּאֱסֹף אֶת־כָּל־שָׂרֵי יִשְׂרָאֵל וְהַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם׃
3 The Levites, thirty years old and upward, were numbered, and the total was thirty-eight thousand men.  וַיִּסָּפְרוּ הַלְוִיִּם מִבֶּן שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וָמָעְלָה וַיְהִי מִסְפָּרָם לְגֻלְגְּלֹתָם לִגְבָרִים שְׁלֹשִׁים וּשְׁמֹונָה אָלֶף׃
4 "Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of Yahweh, six thousand shall be officers and judges,  מֵאֵלֶּה לְנַצֵּחַ עַל־מְלֶאכֶת בֵּית־יְהוָה עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף וְשֹׁטְרִים וְשֹׁפְטִים שֵׁשֶׁת אֲלָפִים׃
5 four thousand gatekeepers, and four thousand shall offer praises to Yahweh with the instruments which I have made for praise."  וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים שֹׁעֲרִים וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים מְהַלְלִים לַיהוָה בַּכֵּלִים אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְהַלֵּל׃
6 And David organized them in divisions corresponding to the sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.  וַיֶּחָלְקֵם דָּוִיד מַחְלְקֹות ס לִבְנֵי לֵוִי לְגֵרְשֹׁון קְהָת וּמְרָרִי׃ ס
7 The sons of Gersham were Ladan and Shimei.  לַגֵּרְשֻׁנִּי לַעְדָּן וְשִׁמְעִי׃ ס
8 The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.  בְּנֵי לַעְדָּן הָרֹאשׁ יְחִיאֵל וְזֵתָם וְיֹואֵל שְׁלֹשָׁה׃ ס
9 The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' houses of Ladan.  בְּנֵי שִׁמְעִי [כ= שְׁלֹמֹות] [ק= שְׁלֹומִית] וַחֲזִיאֵל וְהָרָן שְׁלֹשָׁה אֵלֶּה רָאשֵׁי הָאָבֹות לְלַעְדָּן׃ ס
10 And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.  וּבְנֵי שִׁמְעִי יַחַת זִינָא וִיעוּשׁ וּבְרִיעָה אֵלֶּה בְנֵי־שִׁמְעִי אַרְבָּעָה׃
11 Jahath was the chief, and Zizah the second; but Jeush and Beriah had not many sons, therefore they became a father's house in one reckoning.  וַיְהִי־יַחַת הָרֹאשׁ וְזִיזָה הַשֵּׁנִי וִיעוּשׁ וּבְרִיעָה לֹא־הִרְבּוּ בָנִים וַיִּהְיוּ לְבֵית אָב לִפְקֻדָּה אֶחָת׃ ס
12 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.  בְּנֵי קְהָת עַמְרָם יִצְהָר חֶבְרֹון וְעֻזִּיאֵל אַרְבָּעָה׃ ס
13 The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart to consecrate the most holy things, that he and his sons for ever should burn incense before Yahweh, and minister to him and pronounce blessings in his name for ever.  בְּנֵי עַמְרָם אַהֲרֹן וּמֹשֶׁה וַיִּבָּדֵל אַהֲרֹן לְהַקְדִּישֹׁו קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא־וּבָנָיו עַד־עֹולָם לְהַקְטִיר לִפְנֵי יְהוָה לְשָׁרְתֹו וּלְבָרֵךְ בִּשְׁמֹו עַד־עֹולָם׃
14 But the sons of Moses the man of God were named among the tribe of Levi.  וּמֹשֶׁה אִישׁ הָאֱלֹהִים בָּנָיו יִקָּרְאוּ עַל־שֵׁבֶט הַלֵּוִי׃
15 The sons of Moses: Gershom and Eliezer.  בְּנֵי מֹשֶׁה גֵּרְשֹׁם וֶאֱלִיעֶזֶר׃
16 The sons of Gershom: Shebuel the chief.  בְּנֵי גֵרְשֹׁום שְׁבוּאֵל הָרֹאשׁ׃
17 The sons of Eliezer: Rehabiah the chief; Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.  וַיִּהְיוּ בְנֵי־אֱלִיעֶזֶר רְחַבְיָה הָרֹאשׁ וְלֹא־הָיָה לֶאֱלִיעֶזֶר בָּנִים אֲחֵרִים וּבְנֵי רְחַבְיָה רָבוּ לְמָעְלָה׃
18 The sons of Izhar: Shelomith the chief.  בְּנֵי יִצְהָר שְׁלֹמִית הָרֹאשׁ׃ ס
19 The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.  בְּנֵי חֶבְרֹון יְרִיָּהוּ הָרֹאשׁ אֲמַרְיָה הַשֵּׁנִי יַחֲזִיאֵל הַשְּׁלִישִׁי וִיקַמְעָם הָרְבִיעִי׃
20 The sons of Uzziel: Micah the chief and Isshiah the second.  בְּנֵי עֻזִּיאֵל מִיכָה הָרֹאשׁ וְיִשִּׁיָּה הַשֵּׁנִי׃ ס
21 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.  בְּנֵי מְרָרִי מַחְלִי וּמוּשִׁי בְּנֵי מַחְלִי אֶלְעָזָר וְקִישׁ׃
22 Eleazar died having no sons, but only daughters; their kinsmen, the sons of Kish, married them.  וַיָּמָת אֶלְעָזָר וְלֹא־הָיוּ לֹו בָּנִים כִּי אִם־בָּנֹות וַיִּשָּׂאוּם בְּנֵי־קִישׁ אֲחֵיהֶם׃
23 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.  בְּנֵי מוּשִׁי מַחְלִי וְעֵדֶר וִירֵמֹות שְׁלֹשָׁה׃
24 These were the sons of Levi by their fathers' houses, the heads of fathers' houses as they were registered according to the number of the names of the individuals from twenty years old and upward who were to do the work for the service of the house of Yahweh.  אֵלֶּה בְנֵי־לֵוִי לְבֵית אֲבֹתֵיהֶם רָאשֵׁי הָאָבֹות לִפְקוּדֵיהֶם בְּמִסְפַּר שֵׁמֹות לְגֻלְגְּלֹתָם עֹשֵׂה הַמְּלָאכָה לַעֲבֹדַת בֵּית יְהוָה מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמָעְלָה׃
25 For David said, "Yahweh, the God of Israel, has given peace to his people; and he dwells in Jerusalem for ever.  כִּי אָמַר דָּוִיד הֵנִיחַ יְהוָה אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל לְעַמֹּו וַיִּשְׁכֹּן בִּירוּשָׁלִַם עַד־לְעֹולָם׃
26 And so the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the things for its service" -  וְגַם לַלְוִיִּם אֵין־לָשֵׂאת אֶת־הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו לַעֲבֹדָתֹו׃
27 for by the last words of David these were the number of the Levites from twenty years old and upward -  כִּי בְדִבְרֵי דָוִיד הָאַחֲרֹנִים הֵמָּה מִסְפַּר בְּנֵי־לֵוִי מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וּלְמָעְלָה׃
28 "but their duty shall be to assist the sons of Aaron for the service of the house of Yahweh, having the care of the courts and the chambers, the cleansing of all that is holy, and any work for the service of the house of God;  כִּי מַעֲמָדָם לְיַד־בְּנֵי אַהֲרֹן לַעֲבֹדַת בֵּית יְהוָה עַל־הַחֲצֵרֹות וְעַל־הַלְּשָׁכֹות וְעַל־טָהֳרַת לְכָל־קֹדֶשׁ וּמַעֲשֵׂה עֲבֹדַת בֵּית הָאֱלֹהִים׃
29 to assist also with the showbread, the flour for the cereal offering, the wafers of unleavened bread, the baked offering, the offering mixed with oil, and all measures of quantity or size.  וּלְלֶחֶם הַמַּעֲרֶכֶת וּלְסֹלֶת לְמִנְחָה וְלִרְקִיקֵי הַמַּצֹּות וְלַמַּחֲבַת וְלַמֻּרְבָּכֶת וּלְכָל־מְשׂוּרָה וּמִדָּה׃
30 And they shall stand every morning, thanking and praising Yahweh, and likewise at evening,  וְלַעֲמֹד בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר לְהֹדֹות וּלְהַלֵּל לַיהוָה וְכֵן לָעָרֶב׃
31 and whenever burnt offerings are offered to Yahweh on sabbaths, new moons, and feast days, according to the number required of them, continually before Yahweh.  וּלְכֹל הַעֲלֹות עֹלֹות לַיהוָה לַשַּׁבָּתֹות לֶחֳדָשִׁים וְלַמֹּעֲדִים בְּמִסְפָּר כְּמִשְׁפָּט עֲלֵיהֶם תָּמִיד לִפְנֵי יְהוָה׃
32 Thus they shall keep charge of the tent of meeting and the sanctuary, and shall attend the sons of Aaron, their brethren, for the service of the house of Yahweh."  וְשָׁמְרוּ אֶת־מִשְׁמֶרֶת אֹהֶל־מֹועֵד וְאֵת מִשְׁמֶרֶת הַקֹּדֶשׁ וּמִשְׁמֶרֶת בְּנֵי אַהֲרֹן אֲחֵיהֶם לַעֲבֹדַת בֵּית יְהוָה׃ ף
    << | 1 Chronicles: 23 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.