|
| | katapi NEW STUDY BIBLE | Esther:12 | LXX |
|
|
| 1 |
Now Mordecai took his rest in the courtyard with Gabatha and Tharra, the two eunuchs of the king who kept watch in the courtyard. | Mordecai saves the king's life. Est.12.1-6 | καὶ ἡσύχασεν Μαρδοχαῖος ἐν τῇ αὐλῇ μετὰ Γαβαθα καὶ Θαρρα τῶν δύο εὐνούχων τοῦ βασιλέως τῶν φυλασσόντων τὴν αὐλὴν |
| 2 |
He overheard their conversation and inquired into their purposes, and learned that they were preparing to lay hands upon Artaxerxes the king; and he informed the king concerning them. | | ἤκουσέν τε αὐτῶν τοὺς λογισμοὺς καὶ τὰς μερίμνας αὐτῶν ἐξηρεύνησεν καὶ ἔμαθεν ὅτι ἑτοιμάζουσιν τὰς χεῖρας ἐπιβαλεῖν Ἀρταξέρξῃ τῷ βασιλεῖ, καὶ ὑπέδειξεν τῷ βασιλεῖ περὶ αὐτῶν· |
| 3 |
Then the king examined the two eunuchs, and when they confessed they were led to execution. | | καὶ ἐξήτασεν ὁ βασιλεὺς τοὺς δύο εὐνούχους, καὶ ὁμολογήσαντες ἀπήχθησαν. |
| 4 |
The king made a permanent record of these things, and Mordecai wrote an account of them. | | καὶ ἔγραψεν ὁ βασιλεὺς τοὺς λόγους τούτους εἰς μνημόσυνον, καὶ Μαρδοχαῖος ἔγραψεν περὶ τῶν λόγων τούτων· |
| 5 |
And the king ordered Mordecai to serve in the court and rewarded him for these things. | | καὶ ἐπέταξεν ὁ βασιλεὺς Μαρδοχαίῳ θεραπεύειν ἐν τῇ αὐλῇ καὶ ἔδωκεν αὐτῷ δόματα περὶ τούτων. |
| 6 |
But Haman, the son of Hammedatha, a Bougaean, was in great honour with the king, and he sought to injure Mordecai and his people because of the two eunuchs of the king. | | καὶ ἦν Αμαν Αμαδαθου Βουγαῖος ἔνδοξος ἐνώπιον τοῦ βασιλέως· καὶ ἐζήτησεν κακοποιῆσαι τὸν Μαρδοχαῖον καὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ ὑπὲρ τῶν δύο εὐνούχων τοῦ βασιλέως. |
| |
|
<< | Esther: 12 | >> |
|