katapi NEW STUDY BIBLE | Ecclesiasticus:20 | LXX | ||
1 | There is a reproof which is not timely; and there is a man who keeps silent but is wise. | When to talk. Sir.20.1-8 | Ἔστιν ἔλεγχος ὃς οὐκ ἔστιν ὡραῖος, καὶ ἔστιν σιωπῶν καὶ αὐτὸς φρόνιμος. | |
2 | How much better it is to reprove than to stay angry! And the one who confesses his fault will be kept from loss. | ὡς καλὸν ἐλέγξαι ἢ θυμοῦσθαι, καὶ ὁ ἀνθομολογούμενος ἀπὸ έλαττὼσεως κωλυθήσαεται. | ||
4 | Like a eunuch's desire to violate a maiden is a man who executes judgments by violence. | ἐπιθυμία εὐνούχου ἀποπαρθενῶσαι νεάνιδα, οὕτως ὁ ποιῶν ἐν βίᾳ κρίματα. | ||
5 | There is one who by keeping silent is found wise, while another is detested for being too talkative. | ἔστιν σιωπῶν εὑρισκόμενος σοφός, καὶ ἔστιν μισητὸς ἀπὸ πολλῆς λαλιᾶς. | ||
6 | There is one who keeps silent because he has no answer, while another keeps silent because he knows when to speak. | ἔστιν σιωπῶν, οὐ γὰρ ἔχει ἀπόκρισιν, καὶ ἔστιν σιωπῶν εἰδὼς καιρόν. | ||
7 | A wise man will be silent until the right moment, but a braggart and fool goes beyond the right moment. | ἄνθρωπος σοφὸς σιγήσει ἕως καιροῦ, ὁ δὲ λαπιστὴς καὶ ἄφρων ὑπερβήσεται καιρόν. | ||
8 | Whoever uses too many words will be loathed, and whoever usurps the right to speak will be hated. | ὁ πλεονάζων λόγῳ βδελυχθήσεται, καὶ ὁ ἐνεξουσιαζόμενος μισηθήσεται. | ||
9 | There may be good fortune for a man in adversity, and a windfall may result in a loss. | Fate. Sir.20.9-17 | Ἔστιν εὐοδία ἐν κακοῖς ἀνδρί, καὶ ἔστιν εὕρεμα εἰς ἐλάττωσιν. | |
10 | There is a gift that profits you nothing, and there is a gift that brings a double return. | ἔστιν δόσις, ἣ οὐ λυσιτελήσει σοι, καὶ ἔστιν δόσις, ἧς τὸ ἀνταπόδομα διπλοῦν. | ||
11 | There are losses because of glory, and there are men who have raised their heads from humble circumstances. | ἔστιν ἐλάττωσις ἕνεκεν δόξης, καὶ ἔστιν ὃς ἀπὸ ταπεινώσεως ἦρεν κεφαλήν. | ||
12 | There is a man who buys much for a little, but pays for it seven times over. | ἔστιν ἀγοράζων πολλὰ ὀλίγου καὶ ἀποτιννύων αὐτὰ ἑπταπλάσιον. | ||
13 | The wise man makes himself beloved through his words, but the courtesies of fools are wasted. | ὁ σοφὸς ἐν λόγοις ἑαυτὸν προσφιλῆ ποιήσει, χάριτες δὲ μωρῶν ἐκχυθήσονται. | ||
14 | A fool's gift will profit you nothing, for he has many eyes instead of one. | δόσις ἄφρονος οὐ λυσιτελήσει σοι, οἱ γὰρ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἀνθ' ἑνὸς πολλοί | ||
15 | He gives little and upbraids much, he opens his mouth like a herald; today he lends and tomorrow he asks it back; such a one is a hateful man. | ὀλίγα δώσει καὶ πολλὰ ὀνειδίσει, καὶ ἀνοίξει τὸ στόμα αὐτοῦ ὡς κῆρυξ· σήμερον δανιεῖ καὶ αὔριον ἀπαιτήσει, μισητὸς ἄνθρωπος ὁ τοιοῦτος. | ||
16 | A fool will say, "I have no friend, and there is no gratitude for my good deeds; those who eat my bread speak unkindly." | μωρὸς ἐρεῖ Οὐχ ὑπάρχει μοι φίλος, καὶ οὐκ ἔστιν χάρις τοῖς ἀγαθοῖς μου· | ||
17 | How many will ridicule him, and how often! | οἱ ἔσθοντες τὸν ἄρτον αὐτοῦ φαῦλοι γλώσσῃ, ποσάκις καὶ ὅσοι καταγελάσονται αὐτοῦ; | ||
18 | A slip on the pavement is better than a slip of the tongue; so the downfall of the wicked will occur speedily. | Inappropriate talk. Sir.20.18-26 | Ὀλίσθημα ἀπὸ ἐδάφους μᾶλλον ἢ ἀπὸ γλώσσης, οὕτως πτῶσις κακῶν κατὰ σπουδὴν ἥξει. | |
19 | An ungracious man is like a story told at the wrong time, which is continually on the lips of the ignorant. | ἄνθρωπος ἄχαρις, μῦθος ἄκαιρος· ἐν στόματι ἀπαιδεύτων ἐνδελεχισθήσεται. | ||
20 | A proverb from a fool's lips will be rejected, for he does not tell it at its proper time. | ἀπὸ στόματος μωροῦ ἀποδοκιμασθήσεται παραβολή· οὐ γὰρ μὴ εἴπῃ αὐτὴν ἐν καιρῷ αὐτῆς. | ||
21 | A man may be prevented from sinning by his poverty, so when he rests he feels no remorse. | Ἔστιν κωλυόμενος ἁμαρτάνειν ἀπὸ ἐνδείας, καὶ ἐν τῇ ἀναπαύσει αὐτοῦ οὐ κατανυγήσεται. | ||
22 | A man may lose his life through shame, or lose it because of his foolish look. | ἔστιν ἀπολλύων τὴν ψυχὴν αὐτοῦ δι' αἰσχύνην, καὶ ἀπὸ ἄφρονος προσώπου ἀπολεῖ αὐτήν. | ||
23 | A man may for shame make promises to a friend, and needlessly make him an enemy. | ἔστιν χάριν αἰσχύνης ἐπαγγελλόμενος φίλῳ, καὶ ἐκτήσατο αὐτὸν ἐχθρὸν δωρεάν. | ||
24 | A lie is an ugly blot on a man; it is continually on the lips of the ignorant. | Μῶμος πονηρὸς ἐν ἀνθρώπῳ ψεῦδος, ἐν στόματι ἀπαιδεύτων ἐνδελεχισθήσεται. | ||
25 | A thief is preferable to a habitual liar, but the lot of both is ruin. | αἱρετὸν κλέπτης ἢ ὁ ἐνδελεχίζων ψεύδει, ἀμφότεροι δὲ ἀπώλειαν κληρονομήσουσιν. | ||
26 | The disposition of a liar brings disgrace, and his shame is ever with him. | ἦθος ἀνθρώπου ψευδοῦς ἀτιμία, καὶ ἡ αἰσχύνη αὐτοῦ μετ' αὐτοῦ ἐνδελεχῶς. | ||
27 | He who speaks wisely will advance himself, and a sensible man will please great men. | Stewardship of Wisdom. Sir.20.27-31 | Ὁ σοφὸς ἐν λόγοις προάξει ἑαυτόν, καὶ ἄνθρωπος φρόνιμος ἀρέσει μεγιστᾶσιν. | |
28 | Whoever cultivates the soil will heap up his harvest, and whoever pleases great men will atone for injustice. | ὁ ἐργαζόμενος γῆν ἀνυψώσει θιμωνιὰν αὐτοῦ, καὶ ὁ ἀρέσκων μεγιστᾶσιν ἐξιλάσεται ἀδικίαν. | ||
29 | Presents and gifts blind the eyes of the wise; like a muzzle on the mouth they avert reproofs. | ξένια καὶ δῶρα ἀποτυφλοῖ ὀφθαλμοὺς σοφῶν, καὶ ὡς φιμὸς ἐν στόματι ἀποτρέπει ἐλεγμούς. | ||
30 | Hidden wisdom and unseen treasure, what advantage is there in either of them? | σοφία κεκρυμμένη καὶ θησαυρὸς ἀφανής, τίς ὠφέλεια ἐν ἀμφοτέροις; | ||
31 | Better is the man who hides his folly than the man who hides his wisdom. | κρείσσων ἄνθρωπος ἀποκρύπτων τὴν μωρίαν αὐτοῦ ἢ ἄνθρωπος ἀποκρύπτων τὴν σοφίαν αὐτοῦ. | ||
<< | Ecclesiasticus: 20 | >> |
---|