katapi New Study Bible - select-a-version katapi New Standard Bible

katapi HOME | The Testimony of John the Baptist Jn.1.19-28 | KNSB Contents | notes

1 katapi New Standard Bible Passage

19And this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?" The Testimony of John the Baptist Jn.1.19-28 c.27ce (Bethabara-Bethany?) | Mt.3.1-12 | Mk.1.1-8 | Lk.3.1-9
20He confessed, he did not deny, but confessed, "I am not the Christ."  
21And they asked him, "What then? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the prophet?" And he answered, "No."  
22They said to him then, "Who are you? Let us have an answer for those who sent us. What do you say about yourself?"  
23He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said." - I am the voice of one crying in the wilderness Jn.1.23 | Is.40.3
24Now they had been sent from the Pharisees.  
25They asked him, "Then why are you baptizing, if you are neither the Christ, nor Elijah, nor the prophet?"  
26JOHN answered them, "I baptize with water; but among you stands one whom you do not know,  
27even he who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie."  
28This took place in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing. 

Notes: This page displays passages from the katapi New Standard Bible.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed, against a subdued background.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me
© this page layout: Paul Ingram 2012.