katapi New Study Bible - select-a-version katapi New Standard Bible

katapi HOME DB1 | The Good Samaritan Lk.10.25-37 | KNSB Contents | notes

10 katapi New Standard Bible Passage

25And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"The Good Samaritan Lk.10.25-37 (Judaea)
26He said to him, "What is written in the law? How do you read?" 
27And he answered, "You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbour as yourself."- You shall love the Lord your God Lk.10.27 | Dt.6.5
28And he said to him, "You have answered right; do this, and you will live." 
29But he, desiring to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbour?" 
30Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. 
31Now by chance a priest was going down that road; and when he saw him he passed by on the other side. 
32So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. 
33But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was; and when he saw him, he had compassion, 
34and went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine; then he set him on his own beast and brought him to an inn, and took care of him. 
35And the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper, saying, 'Take care of him; and whatever more you spend, I will repay you when I come back.' 
36Which of these three, do you think, proved neighbour to the man who fell among the robbers?" 
37He said, "The one who showed mercy on him." And Jesus said to him, "Go and do likewise." 

Notes: This page displays passages from the katapi New Standard Bible.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed, against a subdued background.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me
© this page layout: Paul Ingram 2012.