katapi New Study Bible - select-a-version
katapi HOME DB1 << >>
katapi New Standard Bible - APOCRYPHA | about Ecclesiasticus | KNSB: contents | | by passage | search---> | in flowing text | select- | 2 | -versions | notes

20Ecclesiasticus

1 There is a reproof which is not timely;
and there is a man who keeps silent but is wise.
When to talk. Sir.20.1-8
2 How much better it is to reprove than to stay angry!
And the one who confesses his fault will be kept from loss.
 
4 Like a eunuch's desire to violate a maiden
is a man who executes judgments by violence.

 
5 There is one who by keeping silent is found wise,
while another is detested for being too talkative.

 
6 There is one who keeps silent because he has no answer,
while another keeps silent because he knows when to speak.

 
7 A wise man will be silent until the right moment,
but a braggart and fool goes beyond the right moment.

 
8 Whoever uses too many words will be loathed,
and whoever usurps the right to speak will be hated.

 
9 There may be good fortune for a man in adversity,
and a windfall may result in a loss.

Fate. Sir.20.9-17
10 There is a gift that profits you nothing,
and there is a gift that brings a double return.

 
11 There are losses because of glory,
and there are men who have raised their heads from humble circumstances.

 
12 There is a man who buys much for a little,
but pays for it seven times over.

 
13 The wise man makes himself beloved through his words,
but the courtesies of fools are wasted.
 
14 A fool's gift will profit you nothing,
for he has many eyes instead of one.
 
15 He gives little and upbraids much,
he opens his mouth like a herald;
today he lends and tomorrow he asks it back;
such a one is a hateful man.

 
16 A fool will say, "I have no friend, and there is no gratitude for my good deeds;
those who eat my bread speak unkindly."
 
17 How many will ridicule him, and how often!  
18 A slip on the pavement is better than a slip of the tongue;
so the downfall of the wicked will occur speedily.

Inappropriate talk. Sir.20.18-26
19 An ungracious man is like a story told at the wrong time,
which is continually on the lips of the ignorant.

 
20 A proverb from a fool's lips will be rejected,
for he does not tell it at its proper time.

 
21 A man may be prevented from sinning by his poverty,
so when he rests he feels no remorse.

 
22 A man may lose his life through shame,
or lose it because of his foolish look.

 
23 A man may for shame make promises to a friend,
and needlessly make him an enemy.

 
24 A lie is an ugly blot on a man;
it is continually on the lips of the ignorant.

 
25 A thief is preferable to a habitual liar,
but the lot of both is ruin.

 
26 The disposition of a liar brings disgrace,
and his shame is ever with him.

 
27 He who speaks wisely will advance himself,
and a sensible man will please great men.

Stewardship of Wisdom. Sir.20.27-31
28 Whoever cultivates the soil will heap up his harvest,
and whoever pleases great men will atone for injustice.

 
29 Presents and gifts blind the eyes of the wise;
like a muzzle on the mouth they avert reproofs.

 
30 Hidden wisdom and unseen treasure,
what advantage is there in either of them?
 
31 Better is the man who hides his folly
than the man who hides his wisdom.

 
    << | Sir:20 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me. © This page: Paul Ingram 2012.