katapi New Study Bible - select-a-version
katapi HOME DB1 << >>
katapi New Standard Bible - OLD TESTAMENT | about 1 Samuel | KNSB: contents | | by passage | search---> | in flowing text | select- | 2 | -versions | notes

16 1 Samuel

1 Yahweh said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons." DAVID chosen to be king. 1Sm.16.1-23
2 And Samuel said, "How can I go? If Saul hears it, he will kill me." And Yahweh said, "Take a heifer with you, and say, 'I have come to sacrifice to Yahweh.'  
3 And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for me him whom I name to you."  
4 Samuel did what Yahweh commanded, and came to Bethlehem. The elders of the city came to meet him trembling, and said, "Do you come peaceably?"  
5 And he said, "Peaceably; I have come to sacrifice to Yahweh; consecrate yourselves, and come with me to the sacrifice." And he consecrated Jesse and his sons, and invited them to the sacrifice.  
6 When they came, he looked on Eliab and thought, "Surely Yahweh'S anointed is before him."  
7 But Yahweh said to Samuel, "Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him; for Yahweh sees not as man sees; man looks on the outward appearance, but Yahweh looks on the heart."  
8 Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, "Neither has Yahweh chosen this one."  
9 Then Jesse made Shammah pass by. And he said, "Neither has Yahweh chosen this one."  
10 And Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, "Yahweh has not chosen these."  
11 And Samuel said to Jesse, "Are all your sons here?" And he said, "There remains yet the youngest, but behold, he is keeping the sheep." And Samuel said to Jesse, "Send and fetch him; for we will not sit down till he comes here."  
12 And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and had beautiful eyes, and was handsome. And Yahweh said, "Arise, anoint him; for this is he."  
13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of Yahweh came mightily upon David from that day forward. And Samuel rose up, and went to Ramah.  
14 Now the Spirit of Yahweh departed from Saul, and an evil spirit from Yahweh tormented him.  
15 And Saul's servants said to him, "Behold now, an evil spirit from God is tormenting you.  
16 Let our lord now command your servants, who are before you, to seek out a man who is skilful in playing the lyre; and when the evil spirit from God is upon you, he will play it, and you will be well."

 
17 So Saul said to his servants, "Provide for me a man who can play well, and bring him to me."  
18 One of the young men answered, "Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skilful in playing, a man of valor, a man of war, prudent in speech, and a man of good presence; and Yahweh is with him."  
19 Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me David your son, who is with the sheep."  
20 And Jesse took an ass laden with bread, and a skin of wine and a kid, and sent them by David his son to Saul.  
21 And David came to Saul, and entered his service. And Saul loved him greatly, and he became his armor-bearer.  
22 And Saul sent to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for he has found favour in my sight."  
23 And whenever the evil spirit from God was upon Saul, David took the lyre and played it with his hand; so Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him.  
    << | 1Sam:16 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me. © This page: Paul Ingram 2012.