katapi New Study Bible - select-a-version
katapi HOME DB1
katapi New Standard Bible - OLD TESTAMENT | about Obadiah | KNSB: contents | | by passage | search---> | in flowing text | select- | 2 | -versions | notes

1Obadiah

1 The vision of Obadiah.
Thus says Yahweh GOD concerning Edom:
We have heard tidings from Yahweh,
and a messenger has been sent among the nations:
"Rise up! let us rise against her for battle!"

OBADIAH. Ob.31.1
2 Behold, I will make you small among the nations,
you shall be utterly despised.
The LORD will punish Edom. Ob.1.2-9
3 The pride of your heart has deceived you,
you who live in the clefts of the rock,
whose dwelling is high,
who say in your heart,
"Who will bring me down to the ground?"

 
4 Though you soar aloft like the eagle,
though your nest is set among the stars,
thence I will bring you down,
says Yahweh.
 
5 If thieves came to you,
if plunderers by night -
how you have been destroyed! -
would they not steal only enough for themselves?
If grape gatherers came to you,
would they not leave gleanings?
 
6 How Esau has been pillaged,
his treasures sought out!

 
7 All your allies have deceived you,
they have driven you to the border;
your confederates have prevailed against you;
your trusted friends have set a trap under you -
there is no understanding of it.
 
8 Will I not on that day, says Yahweh,
destroy the wise men out of Edom,
and understanding out of Mount Esau?
 
9 And your mighty men shall be dismayed, O Teman,
so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.
 
10 For the violence done to your brother Jacob,
shame shall cover you,
and you shall be cut off for ever.

Reason's for Edom's punishment. Ob.1.10-14
11 On the day that you stood aloof,
on the day that strangers carried off his wealth,
and foreigners entered his gates
and cast lots for Jerusalem,
you were like one of them.
 
12 But you should not have gloated over the day of your brother
in the day of his misfortune;
you should not have rejoiced over the people of Judah
in the day of their ruin;
you should not have boasted
in the day of distress.
 
13 You should not have entered the gate of my people
in the day of his calamity;
you should not have gloated over his disaster
in the day of his calamity;
you should not have looted his goods
in the day of his calamity.

 
14 You should not have stood at the parting of the ways
to cut off his fugitives;
you should not have delivered up his survivors
in the day of distress.
 
15 For the day of Yahweh is near upon all the nations.
As you have done, it shall be done to you,
your deeds shall return on your own head.
God will punish the nations. Ob.1.15-16
16 For as you have drunk upon my holy mountain,
all the nations round about shall drink;
they shall drink, and stagger,
and shall be as though they had not been.
 
17 But in Mount Zion there shall be those that escape,
and it shall be holy;
and the house of Jacob shall possess their own possessions.

The victory of Israel. Ob.1.16-21
18 The house of Jacob shall be a fire,
and the house of Joseph a flame,
and the house of Esau stubble;
they shall burn them and consume them,
and there shall be no survivor to the house of Esau;
for Yahweh has spoken.

 
19 Those of the Negeb shall possess Mount Esau,
and those of the Shephelah the land of the Philistines;
they shall possess the land of Ephraim and the land of Samaria
and Benjamin shall possess Gilead.
 
20 The exiles in Halah who are of the people of Israel
shall possess Phoenicia as far as Zarephath;
and the exiles of Jerusalem who are in Sepharad
shall possess the cities of the Negeb.
 
21 Saviours shall go up to Mount Zion to rule Mount Esau;
and the kingdom shall be Yahweh's.

 
    | Ob:1 |  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me. © This page: Paul Ingram 2012.