katapi New Study Bible - select-a-version
katapi HOME DB1 << >>
katapi New Standard Bible - OLD TESTAMENT | about Isaiah | KNSB: contents | | by passage | search---> | in flowing text | select- | 2 | -versions | notes

15Isaiah

1 An oracle concerning Moab.
Because Ar is laid waste in a night Moab is undone;
because Kir is laid waste in a night Moab is undone.

God will destroy Moab. Is.15.1-9
2 The daughter of Dibon has gone up
to the high places to weep;
over Nebo and over Medeba Moab wails.
On every head is baldness,
every beard is shorn;

 
3 in the streets they gird on sackcloth;
on the housetops and in the squares
every one wails and melts in tears.

 
4 Heshbon and Elealeh cry out,
their voice is heard as far as Jahaz;
therefore the armed men of Moab cry aloud;
his soul trembles.

 
5 My heart cries out for Moab;
his fugitives flee to Zoar,
to Eglath-shelishiyah.
For at the ascent of Luhith
they go up weeping;
on the road to Horonaim
they raise a cry of destruction;

 
6 the waters of Nimrim are a desolation;
the grass is withered,
the new growth fails,
the verdure is no more.

 
7 Therefore the abundance they have gained
and what they have laid up
they carry away
over the Brook of the Willows.

 
8 For a cry has gone round the land of Moab;
the wailing reaches to Eglaim,
the wailing reaches to Beer-elim.

 
9 For the waters of Dibon are full of blood;
yet I will bring upon Dibon even more,
a lion for those of Moab who escape,
for the remnant of the land.

 
    << | Isa:15 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me. © This page: Paul Ingram 2012.