katapi New Study Bible - select-a-version
katapi HOME DB1 << >>
katapi New Standard Bible - OLD TESTAMENT | about Psalms | KNSB: contents | | by passage | search---> | in flowing text | select- | 2 | -versions | notes

98Psalms

A Psalm.  
1 O sing to Yahweh a new song,
for he has done marvelous things!
His right hand and his holy arm have gotten him victory.

We Praise Thee O God!. Psalm 98(v97)
2 Yahweh has made known his victory,
he has revealed his vindication in the sight of the nations.

 
3 He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel.
All the ends of the earth have seen the victory of our God.

 
4 Make a joyful noise to Yahweh, all the earth;
break forth into joyous song and sing praises!

 
5 Sing praises to Yahweh with the lyre,
with the lyre and the sound of melody!

 
6 With trumpets and the sound of the horn
make a joyful noise before the King, Yahweh!

 
7 Let the sea roar, and all that fills it;
the world and those who dwell in it!

 
8 Let the floods clap their hands;
let the hills sing for joy together

 
9 before Yahweh, for he comes to judge the earth.
He will judge the world with righteousness,
and the peoples with equity.

 
    << | Ps:98 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me. © This page: Paul Ingram 2012.