katapi New Study Bible - select-a-version
katapi HOME DB1 << >>
katapi New Standard Bible - OLD TESTAMENT | about Psalms | KNSB: contents | | by passage | search---> | in flowing text | select- | 2 | -versions | notes

35Psalms

A Psalm of David.  
1 Contend, O Yahweh, with those who contend with me;
fight against those who fight against me!

Help Me O Lord!. Psalm 35(v34)
2 Take hold of shield and buckler,
and rise for my help!

 
3 Draw the spear and javelin against my pursuers!
Say to my soul, "I am your deliverance!"

 
4 Let them be put to shame and dishonour who seek after my life!
Let them be turned back and confounded who devise evil against me!

 
5 Let them be like chaff before the wind,
with the angel of Yahweh driving them on!

 
6 Let their way be dark and slippery,
with the angel of Yahweh pursuing them!
 
7 For without cause they hid their net for me;
without cause they dug a pit for my life.

 
8 Let ruin come upon them unawares!
And let the net which they hid ensnare them;
let them fall therein to ruin!
 
9 Then my soul shall rejoice in Yahweh,
exulting in his deliverance.

 
10 All my bones shall say, " O Yahweh, who is like you,
you who deliver the weak from him who is too strong for him,
the weak and needy from him who despoils him?"

 
11 Malicious witnesses rise up;
they ask me of things that I know not.

 
12 They requite me evil for good;
my soul is forlorn.
 
13 But I, when they were sick -I wore sackcloth, I afflicted myself with fasting.
I prayed with head bowed on my bosom,

 
14 as though I grieved for my friend or my brother;
I went about as one who laments his mother, bowed down and in mourning.

 
15 But at my stumbling they gathered in glee, they gathered together against me;
cripples whom I knew not slandered me without ceasing;

 
16 they impiously mocked more and more,
gnashing at me with their teeth.
 
17 How long, O Yahweh, will you look on?
Rescue me from their ravages, my life from the lions!

 
18 Then I will thank you in the great congregation;
in the mighty throng I will praise you.

 
19 Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes,
and let not those wink the eye who hate me without cause.

 
20 For they do not speak peace,
but against those who are quiet in the land they conceive words of deceit.

 
21 They open wide their mouths against me;
they say, "Aha, Aha! our eyes have seen it!"
 
22 You have seen, O Yahweh; be not silent!
O Yahweh, be not far from me!

 
23 Bestir yourself, and awake for my right,
for my cause, my God and my Yahweh!

 
24 Vindicate me, O Yahweh, my God, according to your righteousness;
and let them not rejoice over me!

 
25 Let them not say to themselves, "Aha, we have our heart's desire!"
Let them not say, "We have swallowed him up."

 
26 Let them be put to shame and confusion altogether who rejoice at my calamity!
Let them be clothed with shame and dishonour who magnify themselves against me!

 
27 Let those who desire my vindication shout for joy and be glad,
and say evermore, "Great is Yahweh, who delights in the welfare of his servant!"

 
28 Then my tongue shall tell of your righteousness
and of your praise all the day long.

 
    << | Ps:35 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me. © This page: Paul Ingram 2012.