katapi New Study Bible - Revised Standard Version
  | [ OT ] | [Apoc] | [ NT ] |
katapi HOME RSV Books | Search---> the RSV | notes


Old Testament - Hagiographa:  Ps: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |

137 Psalms Reference
By the waters of Babylon,
there we sat down and wept,
when we remembered Zion.
I thank You O Lord. Psalm 137(v136)
On the willows there we hung up our lyres.
 
For there our captors required of us songs, and our tormentors, mirth,
saying, "Sing us one of the songs of Zion!"
 
How shall we sing the LORD's song in a foreign land?
 
If I forget you, O Jerusalem,
let my right hand wither!
 
Let my tongue cleave to the roof of my mouth,
if I do not remember you,
if I do not set Jerusalem above my highest joy!
 
Remember, O LORD, against the E'domites the day of Jerusalem,
how they said, "Rase it, rase it! Down to its foundations!"
 
O daughter of Babylon, you devastator!
Happy shall he be who requites you with what you have done to us!
 
Happy shall he be who takes your little ones
and dashes them against the rock!
 
    << | Psalms: 137 | >>  

Notes: The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me.
© Paul Ingram 2006.