| 2 |
Revised Standard Version |
BHS Hebrew Text |
Reference |
| 2:1 | And I lifted my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand! |
וָאֶשָּׂא עֵינַי וָאֵרֶא וְהִנֵּה־אִישׁ וּבְיָדֹו חֶבֶל מִדָּה׃ | The vision of the measuring-line. Zch.2.1-5 |
| 2 | And I said to the angel who talked with me, "What are these?" And he answered me, "These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem." |
וָאֹמַר אָנָה אַתָּה הֹלֵךְ וַיֹּאמֶר אֵלַי לָמֹד אֶת־יְרוּשָׁלִַם לִרְאֹות כַּמָּה־רָחְבָּהּ וְכַמָּה אָרְכָּהּ׃ | |
| 3 | And behold, the angel who talked with me came forward, and another angel came forward to meet him, |
וְהִנֵּה הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי יֹצֵא וּמַלְאָךְ אַחֵר יֹצֵא לִקְרָאתֹו׃ | |
| 4 | And I said, "What are these coming to do?" He answered, "These are the horns which scattered Judah, so that no man raised his head; and these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter it." |
וַיֹּאמֶר אֵלָוק רֻץ דַּבֵּר אֶל־הַנַּעַר הַלָּז לֵאמֹר פְּרָזֹות תֵּשֵׁב יְרוּשָׁלִַם מֵרֹב אָדָם וּבְהֵמָה בְּתֹוכָהּ׃ | |
| 5 | For I will be to her a wall of fire round about, says the LORD, and I will be the glory within her.'" |
וַאֲנִי אֶהְיֶה־לָּהּ נְאֻם־יְהוָה חֹומַת אֵשׁ סָבִיב וּלְכָבֹוד אֶהְיֶה בְתֹוכָהּ׃ ף | |
| 6 | Then I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length." |
הֹוי הֹוי וְנֻסוּ מֵאֶרֶץ צָפֹון נְאֻם־יְהוָה כִּי כְּאַרְבַּע רוּחֹות הַשָּׁמַיִם פֵּרַשְׂתִּי אֶתְכֶם נְאֻם־יְהוָה׃ | The exiles are called to return. Zch.2.6-13 |
| 7 | And behold, the angel who talked with me came forward, and another angel came forward to meet him, |
הֹוי צִיֹּון הִמָּלְטִי יֹושֶׁבֶת בַּת־בָּבֶל׃ ס | |
| 8 | and said to him, "Run, say to that young man, 'Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, because of the multitude of men and cattle in it. |
כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אַחַר כָּבֹוד שְׁלָחַנִי אֶל־הַגֹּויִם הַשֹּׁלְלִים אֶתְכֶם כִּי הַנֹּגֵעַ בָּכֶם נֹגֵעַ בְּבָבַת עֵינֹו׃ | |
| 9 | "Behold, I will shake my hand over them, and they shall become plunder for those who served them. Then you will know that the LORD of hosts has sent me. |
כִּי הִנְנִי מֵנִיף אֶת־יָדִי עֲלֵיהֶם וְהָיוּ שָׁלָל לְעַבְדֵיהֶם וִידַעְתֶּם כִּי־יְהוָה צְבָאֹות שְׁלָחָנִי׃ ס | |
| 10 | Ho! ho! Flee from the land of the north, says the LORD; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, says the LORD. |
רָנִּי וְשִׂמְחִי בַּת־צִיֹּון כִּי הִנְנִי־בָא וְשָׁכַנְתִּי בְתֹוךֵךְ נְאֻם־יְהוָה׃ | |
| 11 | And many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of you, and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you. |
וְנִלְווּ גֹויִם רַבִּים אֶל־יְהוָה בַּיֹּום הַהוּא וְהָיוּ לִי לְעָם וְשָׁכַנְתִּי בְתֹוךֵךְ וְיָדַעַתְּ כִּי־יְהוָה צְבָאֹות שְׁלָחַנִי אֵלָיִךְ׃ | |
| 12 | For thus said the LORD of hosts, after his glory sent me to the nations who plundered you, for he who touches you touches the apple of his eye: |
וְנָחַל יְהוָה אֶת־יְהוּדָה חֶלְקֹו עַל אַדְמַת הַקֹּדֶשׁ וּבָחַר עֹוד בִּירוּשָׁלִָם׃ | |
| 13 | "Behold, I will shake my hand over them, and they shall become plunder for those who served them. Then you will know that the LORD of hosts has sent me. |
הַס כָּל־בָּשָׂר מִפְּנֵי יְהוָה כִּי נֵעֹור מִמְּעֹון קָדְשֹׁו׃ ס | |
| |
|
|
<< | Zechariah: 2 | >> |