| 2 |
Revised Standard Version |
BHS Hebrew Text |
Reference |
| 2:1 | The shatterer has come against you.
Man the ramparts;
watch the road;
gird your loins;
collect all your strength.
|
עָלָה מֵפִיץ עַל־פָּנַיִךְ נָצֹור מְצֻרָה צַפֵּה־דֶרֶךְ חַזֵּק מָתְנַיִם אַמֵּץ כֹּחַ מְאֹד׃ | The fall of Nineveh. Na.2.1-3.18 |
| 2 | (For the LORD is restoring the majesty of Jacob
as the majesty of Israel,
for plunderers have stripped them
and ruined their branches.)
|
כִּי שָׁב יְהוָה אֶת־גְּאֹון יַעֲקֹב כִּגְאֹון יִשְׂרָאֵל כִּי בְקָקוּם בֹּקְקִים וּזְמֹרֵיהֶם שִׁחֵתוּ׃ | |
| 3 | The shield of his mighty men is red,
his soldiers are clothed in scarlet.
The chariots flash like flame
when mustered in array;
the chargers prance.
|
מָגֵן גִּבֹּרֵיהוּ מְאָדָּם אַנְשֵׁי־חַיִל מְתֻלָּעִים בְּאֵשׁ־פְּלָדֹות הָרֶכֶב בְּיֹום הֲכִינֹו וְהַבְּרֹשִׁים הָרְעָלוּ׃ | |
| 4 | The chariots rage in the streets,
they rush to and fro through the squares;
they gleam like torches,
they dart like lightning.
|
בַּחוּצֹות יִתְהֹולְלוּ הָרֶכֶב יִשְׁתַּקְשְׁקוּן בָּרְחֹבֹות מַרְאֵיהֶן כַּלַּפִּידִם כַּבְּרָקִים יְרֹוצֵצוּ׃ | |
| 5 | The officers are summoned,
they stumble as they go,
they hasten to the wall,
the mantelet is set up.
|
יִזְכֹּר אַדִּירָיו יִכָּשְׁלוּ [כ= בַהֲלִכֹותָם] [ק= בַּהֲלִיכָתָם] יְמַהֲרוּ חֹומָתָהּ וְהֻכַן הַסֹּךֵךְ׃ | |
| 6 | The river gates are opened,
the palace is in dismay;
|
שַׁעֲרֵי הַנְּהָרֹות נִפְתָּחוּ וְהַהֵיכָל נָמֹוג׃ | |
| 7 | its mistress is stripped,
she is carried off,
her maidens lamenting,
moaning like doves,
and beating their breasts.
|
וְהֻצַּב גֻּלְּתָה הֹעֲלָתָה וְאַמְהֹתֶיהָ מְנַהֲגֹות כְּקֹול יֹונִים מְתֹפְפֹת עַל־לִבְבֵהֶן׃ | |
| 8 | Nin'eveh is like a pool
whose waters run away.
"Halt1 Halt!" they cry;
but none turns back.
|
וְנִינְוֵה כִבְרֵכַת־מַיִם מִימֵי הִיא וְהֵמָּה נָסִים עִמְדוּ עֲמֹדוּ וְאֵין מַפְנֶה׃ | |
| 9 | Plunder the silver,
plunder the gold!
There is no end of treasure,
or wealth of every precious thing.
|
בֹּזּוּ כֶסֶף בֹּזּוּ זָהָב וְאֵין קֵצֶה לַתְּכוּנָה כָּבֹד מִכֹּל כְּלִי חֶמְדָּה׃ | |
| 10 | Desolate! Desolation and ruin!
Hearts faint and knees tremble,
anguish is on all loins,
all faces grow pale!
|
בּוּקָה וּמְבוּקָה וּמְבֻלָּקָה וְלֵב נָמֵס וּפִק בִּרְכַּיִם וְחַלְחָלָה בְּכָל־מָתְנַיִם וּפְנֵי כֻלָּם קִבְּצוּ פָארוּר׃ | |
| 11 | Where is the lions' den,
the cave of the young lions,
where the lion brought his prey,
where his cubs were,
with none to disturb?
|
אַיֵּה מְעֹון אֲרָיֹות וּמִרְעֶה הוּא לַכְּפִרִים אֲשֶׁר הָלַךְ אַרְיֵה לָבִיא שָׁם גּוּר אַרְיֵה וְאֵין מַחֲרִיד׃ | |
| 12 | The lion tore enough for his welps
and strangled prey for his lionesses;
he filled his caves with prey
and his dens with torn flesh. |
אַרְיֵה טֹרֵף בְּדֵי גֹרֹותָיו וּמְחַנֵּק לְלִבְאֹתָיו וַיְמַלֵּא־טֶרֶף חֹרָיו וּמְעֹנֹתָיו טְרֵפָה׃ | |
| 13 | Behold, I am against you, says the LORD of hosts, and I will burn your chariots in smoke, and the sword shall devour your young lions; I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers shall be no more heard. |
הִנְנִי אֵלַיִךְ נְאֻם יְהוָה צְבָאֹות וְהִבְעַרְתִּי בֶעָשָׁן רִכְבָּהּ וּכְפִירַיִךְ תֹּאכַל חָרֶב וְהִכְרַתִּי מֵאֶרֶץ טַרְפֵּךְ וְלֹא־יִשָּׁמַע עֹוד קֹול מַלְאָכֵכֵה׃ ס | |
| |
|
|
<< | Nahum: 2 | >> |