katapi New Study Bible - Revised Standard Version || BHS Hebrew Bible
Book:
... with Documentary source highlight options: Yahwist-Elohist-Deuteronomic-Priestly-Redactor (JEDPR).
HOME | RSV Books | ch: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | Search---> the RSV||BHS Hebrew Bible | notes
3 Revised Standard Version BHS Hebrew Text Reference
My son, do not forget my teaching,
but let your heart keep my commandments;
בְּנִי תֹּורָתִי אַל־תִּשְׁכָּח וּמִצְוֹתַי יִצֹּר לִבֶּךָ׃ BHWEm Pr.3.1-35
for length of days and years of life
and abundant welfare will they give you.
כִּי אֹרֶךְ יָמִים וּשְׁנֹות חַיִּים וְשָׁלֹום יֹוסִיפוּ לָךְ׃  
Let not loyalty and faithfulness forsake you;
bind them about your neck,
write them on the tablet of your heart.
חֶסֶד וֶאֱמֶת אַל־יַעַזְבֻךָ קָשְׁרֵם עַל־גַּרְגְּרֹותֶיךָ כָּתְבֵם עַל־לוּחַ לִבֶּךָ׃  
So you will find favor and good repute
in the sight of God and man.
וּמְצָא־חֵן וְשֵׂכֶל־טֹוב בְּעֵינֵי אֱלֹהִים וְאָדָם׃ ף  
Trust in the LORD with all your heart,
and do not rely on your own insight.
בְּטַח אֶל־יְהוָה בְּכָל־לִבֶּךָ וְאֶל־בִּינָתְךָ אַל־תִּשָּׁעֵן׃  
In all your ways acknowledge him,
and he will make straight your paths.
בְּכָל־דְּרָכֶיךָ דָעֵהוּ וְהוּא יְיַשֵּׁר אֹרְחֹתֶיךָ׃  
Be not wise in your own eyes;
fear the LORD, and turn away from evil.
אַל־תְּהִי חָכָם בְּעֵינֶיךָ יְרָא אֶת־יְהוָה וְסוּר מֵרָע׃  
It will be healing to your flesh
and refreshment to your bones.
רִפְאוּת תְּהִי לְשָׁרֶּךָ וְשִׁקּוּי לְעַצְמֹותֶיךָ׃  
Honor the LORD with your substance
and with the first fruits of all your produce;
כַּבֵּד אֶת־יְהוָה מֵהֹונֶךָ וּמֵרֵאשִׁית כָּל־תְּבוּאָתֶךָ׃  
then your barns will be filled with plenty,
and your vats will be bursting with wine.
וְיִמָּלְאוּ אֲסָמֶיךָ שָׂבָע וְתִירֹושׁ יְקָבֶיךָ יִפְרֹצוּ׃ ף  
My son, do not despise the LORD's discipline
or be weary of his reproof,
מוּסַר יְהוָה בְּנִי אַל־תִּמְאָס וְאַל־תָּקֹץ בְּתֹוכַחְתֹּו׃  
for the LORD reproves him whom he loves,
as a father the son in whom he delights.
כִּי אֶת אֲשֶׁר יֶאֱהַב יְהוָה יֹוכִיחַ וּכְאָב אֶת־בֵּן יִרְצֶה׃  
Happy is the man who finds wisdom,
and the man who gets understanding,
אַשְׁרֵי אָדָם מָצָא חָכְמָה וְאָדָם יָפִיק תְּבוּנָה׃  
for the gain from it is better than gain from silver
and its profit better than gold.
כִּי טֹוב סַחְרָהּ מִסְּחַר־כָּסֶף וּמֵחָרוּץ תְּבוּאָתָהּ׃  
She is more precious than jewels,
and nothing you desire can compare with her.
יְקָרָה הִיא [כ= מִפְּנִיִּים] [ק= מִפְּנִינִים] וְכָל־חֲפָצֶיךָ לֹא יִשְׁווּ־בָהּ׃  
Long life is in her right hand;
in her left hand are riches and honor.
אֹרֶךְ יָמִים בִּימִינָהּ בִּשְׂמֹאולָהּ עֹשֶׁר וְכָבֹוד׃  
Her ways are ways of pleasantness,
and all her paths are peace.
דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי־נֹעַם וְכָל־נְתִיבֹותֶיהָ שָׁלֹום׃  
She is a tree of life to those who lay hold of her;
those who hold her fast are called happy.
עֵץ־חַיִּים הִיא לַמַּחֲזִיקִים בָּהּ וְתֹמְכֶיהָ מְאֻשָּׁר׃ ף  
The LORD by wisdom founded the earth;
by understanding he established the heavens;
יְהוָה בְּחָכְמָה יָסַד־אָרֶץ כֹּוןֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה׃  
by his knowledge the deeps broke forth,
and the clouds drop down the dew.
בְּדַעְתֹּו תְּהֹומֹות נִבְקָעוּ וּשְׁחָקִים יִרְעֲפוּ־טָל׃  
My son, keep sound wisdom and discretion;
let them not escape from your sight,
בְּנִי אַל־יָלֻזוּ מֵעֵינֶיךָ נְצֹר תֻּשִׁיָּה וּמְזִמָּה׃  
and they will be life for your soul
and adornment for your neck.
וְיִהְיוּ חַיִּים לְנַפְשֶׁךָ וְחֵן לְגַרְגְּרֹתֶיךָ׃  
Then you will walk on your way securely
and your foot will not stumble.
אָז תֵּלֵךְ לָבֶטַח דַּרְךֶּךָ וְרַגְלְךָ לֹא תִגֹּוף׃  
If you sit down, you will not be afraid;
when you lie down, your sleep will be sweet.
אִם־תִּשְׁכַּב לֹא־תִפְחָד וְשָׁכַבְתָּ וְעָרְבָה שְׁנָתֶךָ׃  
Do not be afraid of sudden panic,
or of the ruin of the wicked, when it comes;
אַל־תִּירָא מִפַּחַד פִּתְאֹם וּמִשֹּׁאַת רְשָׁעִים כִּי תָבֹא׃  
for the LORD will be your confidence
and will keep your foot from being caught.
כִּי־יְהוָה יִהְיֶה בְכִסְלֶךָ וְשָׁמַר רַגְלְךָ מִלָּכֶד׃  
Do not withhold good from those to whom it is due,
when it is in your power to do it.
אַל־תִּמְנַע־טֹוב מִבְּעָלָיו בִּהְיֹות לְאֵל [כ= יָדֶיךָ] [ק= יָדְךָ] לַעֲשֹׂות׃  
Do not say to your neighbor,
"Go, and come again, tomorrow I will give it" -
when you have it with you.
אַל־תֹּאמַר [כ= לְרֵעֶיךָ] [ק= לְרֵעֲכָ ] לֵךְ וָשׁוּב וּמָחָר אֶתֵּן וְיֵשׁ אִתָּךְ׃ 
Do not plan evil against your neighbor
who dwells trustingly beside you.
אַל־תַּחֲרֹשׁ עַל־רֵעֲךָ רָעָה וְהוּא־יֹושֵׁב לָבֶטַח אִתָּךְ׃  
Do not contend with a man for no reason,
when he has done you no harm.
אַל־[כ= תָּרֹוב] [ק= תָּרִיב] עִם־אָדָם חִנָּם אִם־לֹא גְמָלְךָ רָעָה׃  
Do not envy a man of violence
and do not choose any of his ways;
אַל־תְּקַנֵּא בְּאִישׁ חָמָס וְאַל־תִּבְחַר בְּכָל־דְּרָכָיו׃  
for the perverse man is an abomination to the LORD,
but the upright are in his confidence.
כִּי תֹועֲבַת יְהוָה נָלֹוז וְאֶת־יְשָׁרִים סֹודֹו׃  
The LORD's curse is on the house of the wicked,
but he blesses the abode of the righteous.
מְאֵרַת יְהוָה בְּבֵית רָשָׁע וּנְוֵה צַדִּיקִים יְבָרֵךְ׃  
Toward the scorners he is scornful,
but to the humble he shows favor.
אִם־לַלֵּצִים הוּא־יָלִיץ [כ= וְלַעֲנִיִּים] [ק= וְלַעֲנָוִים] יִתֶּן־חֵן׃  
The wise will inherit honor,
but fools get disgrace.
כָּבֹוד חֲכָמִים יִנְחָלוּ וּכְסִילִים מֵרִים קָלֹון׃ ף  
      << | Proverbs: 3 | >>

Notes: Documentary sources have been extracted from (1) "An Introduction to the Old Testament " by Oesterley & Robinson (1955 ed.), & (2) "Who Wrote the Bible" © Richard Friedman, 1987, Jonathan Cape Ltd.
© Paul Ingram 2006.
top